俄英语隐性否定句表达形式的统一[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

1.从句子结构方面俄英语都有一些单复句句型

英语从句否定意义的表达形式是不统一的。如表3。③ 英语肯定形式的if从句,与含有赌咒词语的主语连用,常表示一种否定的誓言和一不允许做某事的威胁。(如果if从句是否定的就表示强烈的肯定意思。)如表4。④ 英语用“before”引导从句 表达“来不及…… ,不等,未……先,以防”等否定意义;俄语用не успел…, как… 成语化时间句型来表达这个意思,此时俄英语从句的表达形式是不统一的。如表5。⑤俄英语的其他不能相互对应的单复句句型。如表6。


2.俄英语隐性否定句表达形式的统一


2.1 从词汇手段上看

俄语和英语都可以用名词、动词来表达否定意义,也就是说俄英语表否定意义的实义词是可以一一对应的。俄英语的这些词可以大致概括如下:①表示“忽视、忽略”等意义如:overlook --просмотреть(如表7)②表示“拒绝、否认”等意义如:refuse, reject, decline --отказаться(如表8)③表示“跳脱、避免”等意义如:escape, avoid --избежать, избавиться(如表9)④表示“禁止”等意义如:forbid --запрещать(如表10)⑤表示“否认”等意义如:deny --отрицать(如表11)⑥表示“排斥、排除”等意义如:exclude --исключать(如表12)


2.2从句子结构上看

俄英语有些句子结构在形式和意义上是统一的,如表13。①слишком, чтобы…结构的复合句从句用肯定形式时,表示否定意义,俄语专业论文,从句用否定形式表示肯定意义,可以翻译成汉语的too…to…句型,这时俄语和英语的语法结构的形式和意义是统一的,因为英语too…to…句型中to所接的成分也是肯定形式表示否定意义。例如:②Скорее…, чем…结构的复合句从句表示否定的内容。通过比较,使否定明确而坚决,语气强烈,译为:“宁愿……也不……”与英语的would rather…than…句式意思相同,表达形式也相同。如表14。③ 俄英语都有修辞问句,有疑问形式却没有疑问意义,在俄语和英语中都可以用肯定问句表示强烈否定。如表15。④ 英语表示与事实相反的虚拟语气肯定句中,总是表达否定的意义。这时可以翻译成俄语的与事实相反的条件从句和假定式句。如表16。⑤ 俄语Vf /было, но…句型表示行为由于某种外部原因而未完成或被打断。可以翻译成英语的时间状语从句(从句用be about to 结构和when从句连用时可表示即将要做的事因为某原因而未能实现)两种语言都用肯定的形式表达了否定的意义。如表17。⑥ 俄语Вместо того чтобы / Inf,…句型表示一行为被另一行为取代,在否定复句行为的同时,肯定了主句中的行为。这里的вместо相当于英语的except 表示:“除去,不包括”,强调所排除的内容“不包括在内”,except用在句首时往往改用exceptfor。如表18。


3.结束语


通过前面的对比略论,我们可以很清晰地发现俄语和英语在隐性地表达否定意义时在词法、句法以及意义上都有很多不同以及共同之处,希望有助于俄英双语学习者同时掌握两种语言的表达方式,俄语毕业论文,这对外语教学来说也具有很大的实践意义。

免费论文题目: