《动词语义的多元化及立体化》-----俄语论文[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

《动词语义的多元化及立体化》-----俄语论文

摘 要: 动词是自然语言中一个非常重要的理论范畴。本文从语义理论方面论证了俄语动词范畴同语言理论体系的关系。在具体探讨过程中,文章通过俄语动词的形态语义、句法语义、语用语义等三个层次的略论和描写对理论语义学多元化、立体化的探讨模式作了较充分的论述。俄语论文并通过俄语动词语义的形式化描写表明了俄语动词范畴在整个形式化语义语言理论体系当中的影响和地位。这有助于深化对语言理论体系本质的探究。
关键词: 俄语动词范畴;结构化语义探讨;形式化语义语言;语言理论体系
1. 引言
动词是语言中的一个重要范畴,在形态、句法、词汇、语义乃至语用理论之中都有着十分活跃的表现。语言理论体系方方面面的内容,从语法、词汇、语义直到语用理论的探讨都跟动词范畴息息相关。这一点在语言理论传统中似乎就已成为不争之实。现代语言学的迅猛发展吸纳了许多新的内容和观点,不论是动词范畴的探讨及其理论影响、表现,还是整个语言理论系统的构成要件以及结构本身都有了很大的变化。更重要的是,两者之间的关系,或者说动词在语言理论系统中所扮演的角色都跟以前大不相同,而且这种异同还在继续增大。这些异同的演化代表着语言理论探讨宗旨、趋势、观点、措施论等的改变,因而在很大程度上讲,弄清这些变化就意味着要搞清楚当代语言理论措施的本质,把握住当代语言理论发展的脉搏。及时捕捉这些变化并对其加以系统的略论、探讨和归纳、整理就显得尤为必要。
以前就有不少学者曾把动词探讨的水平视为整个语言理论探讨水准的重要体现,这种认识在语言理论发展的现阶段显然得到了强化,历数新出现的理论观点、流派,再看看它们的进展情况都无不受动词探讨水平的制约。这在语言理论系统的几大版块中都有目共睹。本文打算从语义理论这方面展示俄语动词范畴跟语言理论系统新近产生了哪些关系上的变化,即俄语动词范畴的表现为新的理论语义学(系统)的形成产生了什么样的作用,该范畴在其中是怎样表现自己的。文章将主要通过动词语义的多元化、立体化探讨模式来说明这一点。
2 动词语义略论的结构化倾向
当代语言理论探讨中“语义中心论”有其特定的表现,其中很重要的一点是语义探讨的对象增多,范围扩大,可以包含任何形式的语言意义,成为一门名副其实的跨层次学科。因而需要对这些语义探讨对象或内容作一番梳理,分门别类,建立起一个结构层次体系。这就形成了语义探讨理论中的结构化取向。ЯкобсонР.О.就说过,“关于语言学家和任何一个普通的语言使用者来讲,语言符号的意义都是把这一符号译为另一个在其中意义表现更为清晰的符号,……然后找出符号意义中所存在的多层级关系,并对它加以略论。”(Якобсон1985:362)应该看到的是,结构体中的这些不同语义层级的个别特征表现为它在语句中对其他语义层级所产生的特定作用。该倾向在动词范畴的语义描写和略论中有着非常清晰的表现,或者反过来讲,对动词范畴展开的语义探讨可以较为全面、整体化地反映当代语义理论探讨中的结构层级化这一典型特征。在我们看来,俄语动词语义的层级化系统大致有这几个方面:形态范畴语言语义;句法范畴(构造)语言语义;语用语义。这些方面的动词语义层级可能本身又有若干层次。
2•1 动词的形态范畴语言语义
动词的第二人称命令式是动词一个极为重要的形态范畴,在动词句子的理解和表释中发挥着积极影响。这里我们要谈的只是该形态范畴的转义用法所形成的特殊语义关系和语义现象。i)通常跟第一、第三人称主语形式连用表示“应该”意义:Всяксверчокзнайсвойшесток;Tрудноптицелова:заучиповадкиптичьи,помнивремяпереплётов,
азнымпосвистомсвисти;Нашбратдумайободном:как
быдетинепищали,даженанебранилась;Аяцелыми
дняминапомойкахтряпьёсобирай,датебякорми;Онаучитель,онаиобъясни;ii)表示“不得不”“被迫”或“必须”
这一语义,并往往表达说话人的一种“不满”情绪:Ярабо-тайдопоту,аониболтают;Сынпомогайсемье,аему
помочьниктонехочет;Всепошливкино,аясидидомаи
возисьсмалышом.iii)表达虚拟条件语义关系:Подморозькутру,можнобыещёпроехатьнасанях;Придимынами-
нутупозже,мынезасталибыих;Доведисьмнеегоуви-
деть,всёбыемурассказал;Нелюбионнарод,недумайо
том,какживётсятрудящимся,развеонпошёлбывсолда-
ты?Потеплейнаодинградус,ицветынеубилобы.iv)表达过去突然发生的、意料之外的行为事件(多为短促行为或“点”行为):Положилябольногонастол,чтобыемуопе-рациюделать,аонвозьмииумри;Аонвозьмидаискажи
этовслух;Яшутитьведьнеумеюдаивскочиемунашею;
Егождут,ониопоздайнацелыйчас.v)表达现实条件(制约)语义关系:ЗаговоритонашествииНаполеона,исразувспомнятсяБородино,пожарМосквы;Исчезнивоображе-ние--—человекперестанетбытьчеловеком;Отнимитыунеёребёнка,вашиотношениябудутвсегдакончены;Любикататься,любиисаночкивозить.vi)跟语气词хоть连用表达“哪怕……也好”等语义关系,基本已经熟语化:Хотьнавестииногда(哪怕偶尔来看看也好);Хотьяйцокати(非常平滑,连鸡蛋都能滚动);Хотьшаромпокати(空空如也);Хотьплачь(恨不得哭一场);Хотькосойкоси(几乎可用镰刀割,很多);Хотьотбавляй(有的是,很多),Хотьбрось(简直想扔掉,一点不中用);Хотьводывыжми(湿透得都能挤出水来);Хотьглазавыколи(哪怕把眼珠子瞪出来[也看不见],一片漆黑);Хотьвгробложись(不如一死了之);Хотьвпетлюлезь(полезай)/Хотьвешайся([绝望得]简直想上吊);Хотькараулкричи(简直想喊救命,真没办法);Хотьразбейся(无论怎样使劲);Хотьвтрубу(тру-бы)труби,непроснётся(无论多喧闹,他都不醒).vii)表达让步语义关系(通常出现在传统的无连接词复合句中):Даваймнемиллион—нехочу;Дабудьтывбреду-пере-бреду—молчи;Уменялошадьважная:стопудоввалинанеё,свезёт。甚至可以跟语气词ни应用表达概括让步语义:Джонумница,чегониспрашивай—всёзнает!
动词的一些形态后缀可表示专门的语义关系。例如被动形动词短尾-им/-ем可以表达НСВ与СВ动词形式的“潜能”语义或“可能行为”语义,如:переводимый,излечи-мый,неповторимый,незабываемый,неисполнимый等:Этаконструкциянепереводиманаанглийский→Этаконструк-циянеможетбытьпереведенанаанглийский→Этуко-нструкциюнаанглийскийнеперевести(参Апресян[1985:61]).
动词体的语义中НС,俄语论文网站俄语论文范文

免费论文题目: