摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。) 高新技巧家当是指以高新技巧为基本,俄语毕业论文,临盆高新技巧产物和研发高新技巧的单位聚集体。高新技巧家当是世界列国必争的计谋制高点,它的成长水平直接关系到国度的竞争力及列国活着界经济、政治中的位置。活着界经济全球化、区域经济一体化日益深化的明天,俄语论文范文,国际经济协作对于经济成长的增进感化日趋增强,可否有用地加入国际分工,扩展与其它国度的经济技巧交换已成为决议一国经济成长态势的最主要身分之一。中国和俄罗斯均在现今世界最主要的国度之列,所以成长高科技家当并树立有用的国度立异系统,是中俄两国成长的急切须要;中俄两国成长高科技协作不只有益于中俄计谋同伴关系的增强,并且对列国科技家当的成长具有主要意义。本文起首对国际外高技巧家当和国际科技协作相干的研究结果停止了总结和回想并剖析中俄高科技协作汗青,在中俄主要协作范畴获得结果的基本上提出了中俄高科技协作现有的技巧立异协作形式和协作机制系统。本文阐述了中俄高科技协作的重要制约身分并猜测了协作成长远景,提出了增强、进级两边协作的相干对策,包含中俄高科技协作的理念、范畴和形式,及当局、公司和办事家当的相干对策等。 Abstract: Hi Tech House refers to the high-tech as the basic units, high-tech products R & D and production of aggregates of high skill. High skill possessions are nations around the world to compete for the strategic high ground, its development level is directly related to the country's competitiveness and the nations living world economic and political position. Alive bound economic globalization and regional economic integration deepening tomorrow, international economic cooperation on the economic growth of stimulative action strengthens day by day, the could be useful to join the international division of labor, expansion and other countries of the economic and technological exchange has become one of the resolution of a country's economic growth momentum is the most important factor. China and Russia were in today's world the main country. Therefore, the growth of high-tech industries and establish the useful of the national innovation system, the growth of China and Russia are urgently needed; China and Russia growth high-tech cooperation not only beneficial to the enhancement of the Sino Russian strategic partnership and the growth of nations possessions of science and technology has major significance. In this paper, first of all, on the high skill of coherent belongings and international science and technology cooperation research results to stop the summary and recall and analysis of Russian history and Russian high-tech cooperation, results obtained in the major areas of Sino Russian cooperation basically proposed Sino Russian high-tech cooperation existing skills innovation collaboration and cooperation mechanism system. This paper expounds the important restriction factors of Sino Russian high-tech cooperation and guess the collaborative development prospects, proposed the enhancement, into the level of cooperation of both sides of the related countermeasures, including the Sino Russian high-tech cooperation concept, category and form, and the government, the enterprise and the work of his possessions of the related countermeasures. 目录: 摘要 5-6 Abstract 6 第1章 绪论 9-17 1.1 论文的选题背景、目的及意义 9-10 1.1.1 论文的选题背景 9-10 1.1.2 论文的写作目的与意义 10 1.2 国内外探讨 10-16 1.2.1 国外探讨近况 10-13 1.2.2 国内探讨近况 13-16 1.3 论文的主要内容及探讨思路 16 1.4 论文创新之处 16-17 第2章 中俄高科技产业合作状况略论 17-37 2.1 中俄高科技产业合作历史 17-19 2.1.1 中苏高科技合作 17 2.1.2 中俄高科技合作 17-19 2.2 中俄高科技产业合作领域 19-23 2.2.1 军事高科技合作 19-20 2.2.2 核能及新能源高科技合作 20 2.2.3 宇航技术合作 20-21 2.2.4 生物技术合作 21-22 2.2.5 新材料技术合作 22-23 2.3 中俄高科技产业合作的机制 23-31 2.3.1 中俄高科技合作中的政府 26-28 2.3.2 中俄高科技合作中的科研单位 28-29 2.3.3 中俄高科技合作中的公司 29-31 2.3.4 中俄高科技合作的园区建设 31 2.4 中俄高科技产业合作组织模式 31-36 2.4.1 联合研发模式 32-33 2.4.2 探讨企业模式 33-34 2.4.3 委托-代理制合作创新模式 34 2.4.4 合资公司模式 34-35 2.4.5 科技园区孵化器模式 35-36 2.5 本章小结 36-37 第3章 中俄高科技产业合作的制约因素和发展前景 37-46 3.1 中俄高科技产业合作的制约因素 37-41 3.1.1 双方缺乏规范的协调机制 38 3.1.2 中俄高科技合作融资方式的问题 38-39 3.1.3 中俄高科技合作缺乏复合型人才 39 3.1.4 缺乏专业化的中介机构和有效合作的孵化基地 39-40 3.1.5 中俄高科技合作的服务体系不健全 40-41 3.1.6 中俄高科技合作特殊领域存在的其他制约因素 41 3.2 中俄高科技产业合作的发展前景 41-45 3.2.1 中俄高科技合作的有利因素 41-43 3.2.2 中俄高科技合作前景 43-45 3.3 本章小结 45-46 第4章 促进中俄高科技产业合作发展对策 46-58 4.1 正确认识两国高科技产业合作 46-48 4.2 确立双方长期合作、互利共赢的指导思想 48-50 4.3 确定不同时期两国重点合作领域及项目 50 4.4 建立多元高科技产业合作模式 50-52 4.4.1 以引进技术为内容实现二次开发的合作模式 51 4.4.2 以交流互访为内容实现联合研发的合作模式 51 4.4.3 实现高技术及高科技产品产业化的合作模式 51-52 4.5 建立政府间长期合作机制 52-54 4.5.1 通过建立并完善专门协调机制为中俄高科技合作提供组织保障 52-53 4.5.2 加强政府控制功能 53 4.5.3 政府要加大合作资金方面的支持 53-54 4.6 充分发挥中俄高科技产业合作的公司主导影响 54 4.7 加强相关支持产业及服务功能建设 54-56 4.7.1 中俄高科技合作的金融支持 54-55 4.7.2 中俄高科技合作的咨询中介服务机构建设 55-56 4.7.3 中俄高科技合作的相关法学建设 56 4.8 复合型人才建设 56-57 4.9 本章小结 57-58 结论 58-59 参考文献 59-62 攻读学位期间的论文和取得的科研成果 62-63 致谢 63 |