论文目录 中文摘要 第1-5页 Автореферат 第5-6页 От автора 第6-8页 Введение 第8-10页 Фоновая информация об отчете 第8-9页 Цель и практическая значимость работы 第9页 Структура отчета 第9-10页 ГлаваⅠ Об оригинале 第10-13页 · Главное содержание оригинала 第10页 · Языковые особенности оригинала 第10-13页 ГлаваⅡ Вопросы теории перевода 第13-16页 · Теория эквивалентности перевода 第13-15页 · Особенности перевода научно-технических текстов 第15-16页 Глава Ⅲ Конкретные переводческие проблемы 第16-20页 · Единцы измерения 第16-17页 ·Собственные имена 第17-18页 · Перевод технических терминов 第18-20页 Глава Ⅳ Переводческие приемы 第20-27页 · Опущение 第20-21页 · Чление предложений 第21-23页 · Добавление 第23-24页 · Замена 第24-26页 · Антонимический перевод 第26-27页 Заключение 第27-29页 Литература 第29-30页 Приложение 1 第30-43页 Приложение 2 第43-54页 Приложение 3 第54-95页 |