【摘要】:唐宋时期,西亚各国的穆斯林蕃客经丝绸之路东入汉土,经商、通婚、定居,成为中国回回民族最早的先民。回族先民多元化的民族构成,自然造成先民母语的多元化,其中最重要的一支母语就是阿拉伯语。随着内部交往和外部往来的不断增加,多元化的语言愈来愈成为蕃客交流往来的障碍,而汉语此时已成为克服障碍的最佳捷径;另一方面,随着外来蕃客与中国本土民族通婚并世代延续,汉语已自然而然地成为通婚穆斯林家庭的主要语言。经过几百年间"多元母语--母语和汉语双重语言制--统一为汉语"的阶段性发展,回族先民完成了回族语言"民转民再民转汉"共时然后历时的语言重构过程,一个语言统一、宗教统一的新的民族--回回民族最终形成。但是,回族使用统一的语言--汉语,并不意味着母语的完全弃绝,尤其是阿拉伯语和波斯语的许多表述,因其在回族民众的宗教生活和日常生活中普遍的口头运用而留存至今,不过是为了运用方便而被汉化了而已。这种"母语汉化"现象是回族话区别于普通汉语的一个特殊现象,由此保留了回族话鲜明的民族特征,反映了回族民众的民族认同心理,成为维系民族成员共同特质的恒久纽带。考察回族先民母语汉化的问题,旨在透过这一具体现象,发掘历史上不同文化背景的各个民族在交往中自发开掘出来的某些行之有效的融合方式,这在"全球化"时代自有其借鉴意义。代表不同文明体系的各民族在交往之中必然遇到语言障碍问题,解决这个问题的途径和措施因具体情况不同而各不相同,历史上任何一种既保留原有文化特质,又解决语言障碍问题的成功经验,对现代人来说都是值得关注和探讨,继而借鉴学习的。本文以宁夏人民出版社2003年出版的《回族穆斯林常用于手册》为蓝本,并收集其他相关文章中罗列的相关语汇,考察回族话中阿拉伯语汉化的形式,并尝试略论其中原因和效果,以作为对阿拉伯语汉化形式的初步评价。
【作者单位】:北京外国语大学阿拉伯语系 回族话中的阿拉伯语--阿拉伯语汉化形式的考察@齐明敏$北京外国语大学阿拉伯语系唐宋时期,西亚各国的穆斯林蕃客经丝绸之路东入汉土,经商、通婚、定居,成为中国回回民族最早的先民。回族先民多元化的民族构成,自然造成先民母语的多元化,其中最重要的一支母语就是阿拉伯语。 ,阿拉伯语论文,阿拉伯语论文 |