十年铸一剑 俯仰不愧怍--贺李振中《历史绪论》译作问世[阿拉伯语论文]

资料分类免费阿拉伯语论文 责任编辑:艾米尔更新时间:2017-06-16
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:翻译出版伊本·赫勒敦的《历史绪论》中文版意义重大,被中国译界公认为是拓荒之举,对构建中国特色的中东探讨知识体系,提供了一部重要的经典参考。这部译作对中国的史学、哲学、社会学等学界人士,也一定会有所裨益。加强加深对伊斯兰文明的了解和理解,是各国特别是大国不容忽视的任务。加强与阿拉伯国家的文化交流和文明对话,也始终是我国"扎实推进公共外交和人文交流"的重要内涵之一。翻译出版《历史绪论》,符合国家对外交往的需要。这部《历史绪论》译作,是李振中教授历十年辛劳磨砺而成的宝剑,也是他对中国学术界的重大贡献。

【作者单位】: 上海外国语大学中东探讨所;
【关键词】
【分类号】:B968
【引言】:

2017年5月,宁夏人民出版社寄来《历史绪论》校样,附言转达了李振中老师嘱托为序。7月中旬在京与会,李老师特来我下榻的宁夏大厦小聚,再次叮嘱我勿忘。其实,此项译事因我而起,自不容推诿。10年多前,我所在的中东探讨所组织教育部重点基地重大课题时,由葛铁鹰教授主持的“阿拉伯

阿拉伯语论文范文阿拉伯语论文网站
免费论文题目: