随着中国—东盟博览会永久落户南宁及中国—东盟自由贸易区的建设进程,中国与越南在政治、经济等方面的交流与合作日益密切。因此熟练掌握汉语和越南语的翻译人才非常抢手,作为培养翻译人才的高校的任务也日益繁重。为了上好《越南语翻译》这门课,培养越南语专业学生的翻译能力,毕业后能够为中—越两国在各方面的交流与合作贡献一份力量,翻译课程中实践教学的设计尤为重要。本论文主要从翻译实践能力结构、翻译课中如何突出实践性、实践活动设计等三个方面来阐述《越南语翻译》中实践教学的重要性和必要性。一、越南语翻译实践能力结构翻译是外语学习中的一项重要工作,是语言知识和语言技能的综合体现和实际运用。而在翻译课教学中,实践能力的培养是重中之重,我们首先要培养学生的实践能力,进而促进他们翻译水平的提高。学生实践能力的结构主要包括知识能力、翻译能力、借助外力的能力等几个方面。(一)知识能力知识能力是一个广泛的范畴,它包括语言知识、人文风俗知识、跨文化交际等方面的内容。因为实际的翻译活动,不仅是简单地把一种语言转换成另一种语言,它还受到源语、目的语、本国及对象国文化乃至更大范围的文化因素的作用,......(论文页数是:2页) [继续阅读本文] ,越南语论文题目,越语论文题目 |