京语(只指我国境内京族所操语言)和越南语(以河内话为代表)在语音、词汇方面的差别不大,在语法上更是如此。不过由于近几百年来,京语和越南语所处的语言环境发生了较大的变化,两种语言的语法也出现了一些差别。这种差别较越南语各方言之间的区别为大。当然,语法上的差异不能截然分开,某种相同的语法现象里夹杂着不同的因素,反之亦然。京语和越南语的虚词也是这种情况。因此,下面是在叙述相同之处的同时,着重指出不同的,地方。 一、副词京语、越南语的副词的语法特征大同小异,从以下几方面可以看出。 1.副词一般不能单独成句,但一些表示肯定、否定概念的副词往往可以在答语中成为独词句: ni劝k洲di」肋。习」(Anh eos尽1 kh6ng)?①你‘去吗? 你有去不兄有去不 肋。习刁(kh6ng).不。 不不 常用的否定副词tsuJ司(c hu’a)“尚未”也能单独成句。越南语的尽a弓“已经”也能单独成句,但京语的d叫必须跟动词一起使用(这时d叫也可以省去),如“你借到买衣服的钱没有?”这句话在京语是mdi劝da刁vai」d。。kJ tien劝muo」ku吞n劝au,tsmoJ?在 ......(论文页数是:9页) [继续阅读本文] ,越语论文范文,越语论文范文 |