一、语用失误概念长期以来,语用失误一直是语用学的热门课题。语言学者把跨文化交际中出现的障碍称作语用失误。语用失误的概念起源于Thomas于1983年的论文Cross-cultrual Pragmatic Failure。在该文,Thomas提出了语用失误的概念,定义为“不能理解所说话语的言外之义”[1]160。从听话人角度,不能理解说话的言外之意会导致说话人意图的为误解,造成交际障碍。从说话人角度,不能理解话语言外之意,会造成说话表达方式不妥,表达不合习惯,说话不合时宜,作用交际效果。根据Jenny Thomas的划分,跨文化语用失误可分为两种:语用—语言失误(pragmalinguistic failure)和社交—语用失误(sociopragmalinguistic failure)。语用—语言失误是对语言语境把握不准,造成语言交际者不能正确地理解和恰当地使用不同语言形式及其语言功能准确表达用意;社交—语用失误指不同文化背景的语言交际者不能得体、合适地使用语言以达到自己的交际目的,常常与特定文化、价值观和行为有密不可分的关系。社交—语用失误不同于语......(论文页数是:4页) ,越语专业论文,越南语毕业论文 |