【摘要】:由明清时期一位名不见经传的作者青心才人编次的《金云翘传》,是明末清初众多才子佳人小说中的一部。辽宁大学董文成教授认为其是一部上承《金瓶梅》下启《红楼梦》之间的赋有承接性和启发性的世情中篇章回小说。而因这一故事演变历时之悠久,变化之繁多,出现了诸多形态丰富的文本,又其传播范围广阔,对越南文学、日本文学都产生了深远作用。
19世纪初阮攸将其改写成同名诗体小说,使这部在中国国内长期湮没无闻的小说一跃成为越南古典名著甚至世界名著,其地位堪比法国的《茶花女》和中国的《红楼梦》,并被译成多国文字出版。
本文试图研讨阮攸对青心才人的《金云翘传》从形式到内容究竟作了哪些承继和变异,从而使两部著作产生了“同名不同命”的结果。第一章以对中越两国文化文学交流的背景介绍为基础,进一步深入理解中越《金云翘传》中包括故事演变、文学史地位、域外传播等在内的基本近况。第二章和第三章为本文主体部分,以从阮攸的《金云翘传》对青心才人的《金云翘传》的承继和变异入手,略论出前者对后者在情节、女性观、人物塑造技巧、现实主义创作准则上的承继,在形式、情节、女性理想载体、翠翘女性角色定位、正统皇权观五个方面上的变异,在这种同异的比较中,为中越两国的文化互动挖掘出新的认识。中越两国的不同文学地位,以及两国学者不同文化背景等因素,使他们对阮攸《金云翘传》的独创与再创出现了分歧,此为本文的最后一章
细读文本,结合叙事学理论。同时结合两位作者的时代背景、民族信仰、文学传统、生平经历等多种因素,融入到对文本承继与变异的略论中。以深入挖掘出19世纪初,直追溯到历史时期,中越两国文化和文学探讨之间的渊源作用,促进中越两国文化和文学探讨长远交流。
【关键词】:青心才人 阮攸 金云翘传 承继 变异
中文摘要3-5 ABSTRACT5-9 绪论9-14 第一章 中越《金云翘传》的创作与流转14-33 1.1 中越《金云翘传》的文化交流背景14-19 1.2 中越《金云翘传》的基本情况介绍19-33 第二章 阮传对青传的承继33-48 2.1 情节上的承继33-38 2.2 女性观承继38-43 2.3 人物塑造技巧上的承继43-45 2.4 现实主义创作准则上的承继45-48 第三章 阮传对青传的变异48-75 3.1 形式上的变异48-56 3.2 情节上变异56-60 3.3 女性理想载体的变异--民族典型叙事与人生异端书写60-65 3.4 翠翘女性角色定位--自为女子和博爱母神65-71 3.5 正统皇权观的变异--希冀与反叛71-75 第四章 独创与再创之争75-84 4.1 越南学者的阮传独创观75-76 4.2 有关越南学者独创观的疑点76-81 4.3 阮攸演歌式独创观81-84 ,越语毕业论文,越南语毕业论文 |