中国汉族和越南京族童谣对比探讨[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

中国汉族越南京族童谣对比探讨Comparative study of Han Jing and Vietnam China rhymes

摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,越语论文,内容请直接查看目录。)

跟着中越两邦交流范畴的赓续扩展和友爱关系的赓续成长,两边在政治、经济和文明等各个范畴都停止了积极的交换。两国粹者从各个角度对两国文明停止了深刻的比较研究,商量了各类文明景象差异的缘由,为促进两国国民对对方文明的懂得和增强两国之间的文明交换作出了积极的进献。因为中越两国关系异常亲密,特别的汗青缘由招致两国说话和文明具有极年夜的类似性,说话是文明的重要载体和流传对象,说话不只反应着人类的思想措施,也反应着文明的某些特点,反过去,文明也对说话的成长发生作用。经由过程比较两国主体平易近族汉族京族(也称越族)的儿歌,解析它们在说话上的特色,侧重剖析汉族儿歌和京族儿歌在韵律构造和辞格上的差异点,并联合中越文明配景剖析其差异缘由,越南语论文题目,接着从汉族儿歌和京族儿歌的内容动身,剖析它们反应的类似的文明特质,进一步论证和商量越南文明与中国文明的亲密关系。

Abstract:

Along with the ceaseless development of the Sino Vietnamese State exchanges in the fields of expands ceaselessly and friendly relations, on both sides of in various fields of politics, economy and culture stopped positive exchange. The two pure from every angle of the two civilizations stopped a comparative study of the deep, to discuss the similarities and differences of all kinds of cultural phenomenon the reason for the promotion of the peoples of both countries on the other side of civilization to understand and exchange made a positive contribution to enhance the civilization between the two countries. Because the Sino Vietnamese relations are very close, the special historical reason causes the two countries to speak and civilization has a very big similarity, speech is an important carrier of civilization and the spread of objects, not only reflects the human's thinking and methods, but also reflects some of the characteristics of civilization, the past, civilization also has a impact on the growth of speaking. Through the comparison process between the two main plain near nationality Han nationality and Jing (also known as Yue nationality) songs and resolve them talking on the characteristics, focusing on analysis of Han nationality children's songs and Jing Song prosodic structure and figures of speech in the similarities and differences, and joint Sino Vietnamese cultural background analysis of the similarities and differences of the reason, then start from the content of Han nationality children's songs and Jing Song, analyze their similar characteristics of civilization, further demonstrate and discuss Vietnam civilization and the Chinese civilization intimacy.

目录:

摘要   4-5   ABSTRACT   5   绪论   8-12       一、探讨的缘起   8       二、探讨目的及意义   8       三、国内外探讨近况   8-10       四、语料说明   10-11       五、探讨的理论和措施   11-12   第一章 中国汉族和越南京族童谣的概述   12-22       第一节 童谣的概念   12-13           一、中越对于歌谣的定义   12           二、中越对于童谣的定义   12-13       第二节 中越童谣的分类   13-22           一、摇篮曲   14-15           二、游戏歌   15-17           三、识物歌   17-18           四、民俗风情歌   18-19           五、传统美德歌   19-20           六、反映社会现象的童谣   20-22   第二章 中国汉族和越南京族童谣的韵律结构对比   22-29       第一节 汉族和京族童谣押韵的相同点   22-25           一、两行相押,每两行换一韵   22-24           二、隔行押韵,偶句押韵   24           三、奇偶句分别押不同的韵,即奇偶句交错押韵   24-25       第二节 汉族童谣和京族童谣押韵的不同点   25-27           一、汉族童谣中的儿化现象   25-26           二、腰脚韵是京族童谣特有的押韵方式   26-27       小结   27-29   第三章 中国汉族和越南京族童谣的辞格对比   29-38       第一节 汉族童谣和京族童谣中相同的辞格   29-35           一、汉族和京族童谣中的比喻辞格   29-30           二、汉族和京族童谣中的比拟辞格   30-31           三、汉族和京族童谣中的夸张辞格   31-32           四、汉族和京族童谣中的对偶和排比辞格   32-33           五、汉族和京族童谣中的反复辞格   33-34           六、汉族和京族童谣中的对比辞格   34           七、汉族和京族童谣中的设问辞格   34-35           八、汉族童谣和京族童谣中的顶真辞格   35       第二节 汉族童谣和京族童谣辞格应用上的不同   35-37           一、越南京族童谣中的独特象征体   35-36           二、文字游戏在童谣中的体现   36-37       小结   37-38   第四章 从中国汉族和越南京族童谣的内容看中越文化特质   38-44       第一节 耕读传家   38-40       第二节 童谣中的节日习俗   40-41       第三节 宗族社会中的人情讲究   41-42       第四节 童谣中的孝道   42-43       小结   43-44   结语   44-45   参考文献   45-47   后记   47  

免费论文题目: