四、结构“là/形容词”的用法
整个结构充当句子的谓语部分,表示说话者的一种认定、评价。例如: --Làm phiên dịch tiếng Việt là tốt nhất,có đất dùng võ mà. 做越语翻译是最好的,越南语论文题目,可以有用武之地。 --Dự án này là khó thực hiện. 这个立项难实现。 --Cậu đi ngay bây giờ là khôn nhất.你现在马上离开是最明智的。 注:此类句子的主语部分通常是一个主谓式结构,如句子 Cậu đi ngay bây giờ là khôn nhất. 的主语Cậu đi ngay bây giờ就是主谓结构。 在此类句子中,越语论文网站,“là/形容词”结构中的形容词可以前置,变为“形容词/là”。例如: --Khon nhất là cậu đi ngay bây giờ. --Tốt nhất là ông đi xem buổi 19 giờ. |