越南学习和接受杜甫诗歌,已有一千多年的历史。越南选用杜诗可分两个阶段:20世纪以前,受中华文化的作用,越南学校教材先后通过汉字和喃字①选用杜诗;20世纪之后,在法国殖民统治下,越南才有拉丁越文,大中院校教材通过越南语翻译、编写并选用杜诗。一、20世纪以前越南文人对杜诗的接受20世纪以前,唐诗早已在越南传播,并被选入越南读本。当时越南学者都精通儒家的思想,能按照各种诗律作诗。越南封建科举制度和中国相似,特别重视考诗赋,其中最重要的是按唐诗格律来作诗,而杜甫诗歌被认为是唐代格律诗的典范。在这种教育和科举制度的作用下,儒生在接收杜甫思想的同时还深度地模仿杜诗。越南人学习和使用汉语,学习中华文化经典,直接参加唐代进士科举考试。七八世纪之交,冯带智的诗曾受到唐高祖的高度重视。[1]277姜公辅是九真县古崄坊(今越南清化省安定县)人,唐德宗时登进士第一,为校书郎,之后拜谏议大夫。[1]277姜公复(八世纪)也举进士,官比部郎中。[1]277交州人廖有方于唐宪宗元和十一年考中进士,官校书郎,改名为游卿,和中国著名文人柳宗元颇有交情,并得到柳宗元的赞赏。[1]277公元9......(论文页数是:6页) ,越语毕业论文,越语论文题目 |