一、接受度调查表后具体略论鲁迅及其著作,特别是《阿Q正传》在中国的地位和作用可谓惊天动地,而传播到泰国时又因为各种因素,特别是政治因素而受到阻碍。在1980—1990年,《阿Q正传》泰文版1和探讨性作品《鲁迅和阿Q》共两本与鲁迅相关的著作被列为禁书。作为一个特例,鲁迅及其著作在泰国的传播过程,让我们了解到不管是如何伟大的作家,时代的特征和变化都会作用其传播的顺畅程度。而本文则研讨当今泰国人对鲁迅著作的接受度和评价。本探讨主要通过调查问卷对泰国人接受鲁迅及其著作的接受程度进行调查。调查问卷的调查方式分为纸质版和电子版两种,调查对象是在华留学的泰国学生(主要发纸质版问卷)和在泰国的泰国人(主要发电子版问卷)。共有105人参加本次调查,其中回收纸质版问卷55份,占52.39%;电子版问卷50份,占47.61%。但是由于调查人群中对鲁迅及其著作了解得不多,因此有效问卷不到105份,不过本探讨试图根据现有的调查,依然可以略论一些情况,并且从中推导出新传播策略。(一)当今泰国人对鲁迅与其著作了解与接受的基本情况鲁迅在中国的地位很高,但泰国人是否了解鲁迅的重要性,大 ......(论文页数是:9页) ,泰语论文网站,泰语论文网站 |