泰语“帅爆了”怎么写,怎么说?[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-23
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

หล่อขั้นเทพ

帅呆了、好帅了、帅爆了。

คำว่า "ขั้น" หมายถึง ชั้น หรือ ลำดับ ส่วนคำว่า "เทพ" ก็คือ เทวดา (บาลี-สันสกฤตว่า เทว) เอาคำสองคำนี้มาต่อกัน (สมาส) ก็เป็น "ขั้นเทพ" หมายถึง ระดับชั้นฝีมือ และความสามารถ มีมากกว่าคนปกติธรรมดา เหมือนเป็นเทวดา มักนิยมเรียกในทำนองชื่นชม และยอมรับต่อความสามารถของบุคคล เช่น นักฟุตบอลของทีมนี้ ล้วนแต่มีฝีเท้าขั้นเทพ เป็นต้น
“ขั้น”指的是ชั้น,泰语论文网站,即:阶级、地步、程度。“เทพ”指的是“神仙”。巴利语 - 梵文又称“天神”。把这两个词连接(组合)在一起,指的是手艺程度和能力超乎常人的人,就像神仙一样,常常用来称赞他人, 并且臣服于他人的某种能力,例如:这个足球队的队员个个球技精湛等等。

你知道吗?现在都很流行用“หล่อขั้นเทพ”来形容一个帅哥哦,泰语论文题目,就像马里奥那样的帅哥就用这个词来形容啦,怎么样?你学会了吗?以后就不要只会说:หล่อมาก(好帅啊!)หล่อจะตาย(帅死了!)来形容帅哥了哦~以后见到帅哥就可以说:เฮ้ย หล่อขั้นเทพเลยอะ

词汇:
ขั้น阶级、地步、程度 เทพ神仙
เทว天神 ฝีมือ手艺
สมาส组合 เทวดา神仙
ชื่นชม称赞 ฝีเท้า球技

免费论文题目: