泰语词汇学习:“ว่าแต่”用法[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-24
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

爱看泰剧的伙伴们都知道,泰国人很喜欢在台词里面加一句“ว่าแต่……”,以此来表达出主人公的疑问,ว่าแต่要怎么用才对呢?小编教你两招吧~!
 

ว่าแต่ 表示轻微转折,可译为“话说……”,也可不译。

1.ฉันจะไปซื้อตั๋วแน่นอน ว่าแต่คุณไปจริงหรือเปล่า

我肯定会去买票,泰语论文网站,你也真的会去吗?


巧学点:หรือเปล่า 表示“吗”,如 ยังสบายใจดีหรือเปล่า “还好吗”

2.ประชุมผมเข้าร่วมไม่มีปัญหา ว่าแต่คุณเองจะไปหรือเปล่า

我去会议这个没有问题,话说你去不去的?


巧学点:ประชุม这个词既可以作名词,泰语毕业论文,又可用作动词,所以此处是用作名词哦,不用写成การประชุม

相关阅读:

อุตส่าห์该怎么用,拽这里!
 “喜怒哀乐”情感词表达大汇聚
 提高逼格的香港旅游词汇干粮来啦!
 谚中巧学泰!看看泰国谚语怎么说

免费论文题目: