对中国学习者的韩国语外来语教育方案研究_韩语论文.doc

资料分类:韩语论文 高级会员(莉雅)提供原创韩语毕业论文资料更新时间:2016-12-04
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8676
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

서 론:이 논문은 한국어 중국인 학습자들을 위한 효과적인 외래어 교육 방안을 모색하는 데에 목적이 있다. 한국어에서 사용되는 많은 외래어는 차용한 외국어로서, 중국어, 몽골어, 범어, 서구어, 일본어에서 차용하고 있다. 이중 일본을 통해 재차용해 오는 서구 외래어와 미국을 통해 직접적으로 들여오는 외래어의 사용이 늘고 있다. 지금 한국인은 하루가 다르게 많은 다른 나라의 문물과 문화를 접하고 있으며, 그에 따라 외래어를 받아들이거나 새로 만들기도 한다. 1999년 발행된『표준국어대사전』에 수록된 중 외래어가 포함된 것은 표제어 전체440,594개 중 40,542개로 9.2%를 차지하고 있다. 어찌보면 인터넷의 도움으로 세계화가 가속화되고 있는 현재 시점에서 외래어의 수가 나날이 많아지는 것은 당연한 일이다.

본 연구는 이 점에 주목하여 중국인 학 습자가 한국어를 학습할 때 외래어를 익히는 데 있어 느끼는 어려움과 그 원인에 대하여 분석하고 이를 바탕으로 좀 더 효과적이고 경제적으로 한국어 외래어를 학습할 수 있는 방안은 무엇인지 연구하고자 한다. 

 

  연구에서는 외래어에 대한 이론적인 배경을 살펴보고, 한국어 외래어 생활에서 사용되는 외래어의 모습을 조사한 뒤 외래어의 효과적인 교육 방안을 모색하자 한다.

  이를 위해 먼저2.1에서는 한국어 외래어의 내용과 그 제시 범위를 효과적으로 설정하기 위하여 외래어의 개념와 외래어 표기법을 정리하였다. 2.2에서는 현재 중국인 학습자들의 교육 현황을 알아보기 위하여 중국의 가장 많은 학교에서 사용하고 있는 교재 중 하나인 연변대학교 개발 교재를 택하여 수록된 어휘에서 외래어를 분석하였다. 교재 분석을 통하여 중국 내 한국어 학습자의 외래어 학습 환경을 좀 더 객관적, 구체적으로 알 수 있었다. 2.3장에서는 설문 조사를 실시하여 중국인 학습자의 한국어 외래어학습 현황에 대해 살펴보고자 하였다. 우선 제시된 외래어에 대한 한국 내 한국어 학습자의 인지도를 조사하였는데, 그결과 3학년44%, 4학년60%의 외래어에대해 인지도를 보였으며 각 등급별 인지도도 고학년이 될수록 높아졌다.하지만 예상했던 인지도보다는 정확성이나 어휘량이 떨어지는 편이었다.끝으로 2.4에서는 앞서 살펴보았던 중국에서의 외래어 교육 현황조사 결과 분석을 바탕으로 중국인 학습들을 위한 외래어 교육 방안을 제시하였다.

 

论文资料贡献者对本文的描述:본 연구는 이 점에 주목하여 중국인 학 습자가 한국어를 학습할 때 외래어를 익히는 데 있어 느끼는 어려움과 그 원인에 대하여 분석하고 이를 바탕으로 좀 더 효과적이고 경제적으로......
相关论文题目: