需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:12540 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
국문초록:중한 양국은 지리 위치가 매우 가깝고 문화 교류도 긴밀하기 때문에 중국어와 한국어는 문법적으로 두 가지 언어 계통에 속하지만 비슷한 점이 있다. 한국어 ‘-적’이 그 중에서 제일 대표적인 한자 형태소인데 ‘的’의 뜻이다. 선행 연구를 보면 한국어의 ‘-적’과 중국어 구조조사 ‘的’에 관한 연구들이 많이 이루어졌지만, 두 언어 ‘-적(的)’에 대한 대조 연구는 미흡한 실정이다. 이 논문은 두 언어의 ‘-적(的)’의 용법을 고찰하고 서로 어떻게 대응되는지 분석하였다. 제1장에서는 한국어 ‘-적’과 중국어 구조조사 ‘的’을 연구하려는 목적과 선행연구를 밝히고 기존의 한국어 ‘-적’과 중국어 구조조사 ‘的’의 대조 연구와 한국 및 중국에서 각각의 ‘的’에 대한 연구를 개괄적으로 정리했다. 제2장에서 한국어 접미사 ‘-적’의 용법을 서술적 구성, 명사적 구성, 부사적 구성 세가지로 나눠 알아보고 ‘-적’의 특성을 살펴보았다, 그리고 중국어에서 ‘的’은 명사, 동사, 형용사, 구와 결합하여 다양한 용법을 하고 있다. 제3장에서 한국어 ‘-적’과 중국어 구조조사 ‘的’의 출현환경을 바탕으로 하여 대조분석했다. 한국어의 ‘-적’과 중국어 구조조사 ‘的’이 서로 대응하는 경우와 그렇지 않은 경우로 나누어 제시하면서 두 언어의 ‘-적(的)’이 서로 대응하는 표현을 표로 정리해 보았다. 이 과제는 한국어 접미사 ‘적’과 중국어 구조조사 ‘的’ 각자 계통 안에 의미 용법과 특징에 대한 연구를 통해 공통점과 차이점이 밝히고자 한다. 이를 바탕으로 한국어의 접미사와 중국어의 구조조사를 이해할 때 도움이 되게 한다. 그리고 한국어를 배우는 중국인 학생에게 또는 중국어를 배우는 한국인 학생에게 ‘-적(的)’을 학습하는데 다소 도움이 되고자 한다.
키워드: 접미사 ‘적’ 구조조사 ‘的’ 대조연구
목차 감사의글 국문초록 中文摘要 제1장 서론-I 1.1 연구의 목적-1 1.2 연구대상과 방법-1 1.3 선행 연구-1 제2장 한국어 ‘-적’과 중국어 구조조사 ‘的’의 용법과 특성-3 2.1 한국어 ‘-적’의 용법과 특성-3 2.1.1 ‘-적’의 용법-3 2.1.2 ‘-적’의 통사론적 특성-4 2.1.3 ‘-적’의 의미론적 특성-6 2.2 중국어 구조조사 ‘的’의 의미과 용법 -6 2.2.1 구조조사 ‘的’ 의미-6 2.2.2 ‘的’의 후치 품사-7 2.2.3 ‘X的’ 뒤에 피수어의 생략-8 2.2.4 ‘X的’의 수식어-8 2.2.5 'X的'의 부정법-8 제3장 한국어 ‘-적’과 중국어 구조조사 ‘的’의 용법 대조-10 3.1 한국어의 '적'과 중국어의 '的'이 서로 대응하는 경우-10 3.1.1 한국어의 'N₁-적 N₂'에 대응하는 중국어-10 3.1.2 한국어의 'N적이다'에 대응하는 중국어-11 3.2 한국어 '-적'과 중국어 '-的'이 서로 대응하지 않는 경우-11 제4장 결론-13 참고문헌-14 |
论文资料贡献者对本文的描述:本课题通过对韩国语接尾词“-적”和汉语结构助词“的”在各自语言体系中的意义、用法及特征的深入研究,从而了解两者的差异和相似之处,以助于理解韩国语的接尾词和汉语的结构...... |