韩国拟声词的翻译研究_韩语论文.doc

资料分类:韩语论文 高级会员(小萌男)提供原创韩语毕业论文资料更新时间:2016-09-29
需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:8207
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

국문초록:의성어는 소리를 모방하고나 동작의 변화를 표현하는 언어이다. 세상에는 다른 언어도 거의 다 자기 고유한 운율구조과 현실적인 세계의 소리를 형상화시키는 일정한 표현 방식이 있으므로 언어가 생동감 있고 구체화를 향상시킨다.의성어는 민족성을 가지고 있다.다른 민족,다른 언어를 쓰는 사람들은 같은 소리를 모의하기가 항상 차이가 있다.사람의 생리구조의 특징 때문에 의성어와 의성어 사이에 차이가 있을 뿐만 아니라 공통성도 있다.

의성어는 자연소리를 여실히 묘사하는 언어 형식이다.민족 감정과 언어구조의 한계가 있어도 다른 언어사이의 의성어에 대해 연구가 필요한다.이를 통해 평소의 한국어를 공부하거나 통역에 대해 도움이 많이 될 수 있다.

 

키워드: 한국어 의서어  중국어 의성어  대응  번역

 

목  차

감사의 글

국문초록

中文摘要

제1장 서론-1

1.1연구목적 및 연구방법-1

1.2 한국어 의성어에 대한 선행연구-1

1.3 논문의 구성-2

제2장 한국어 의성어의 간단한 소개-3

2.1한국어 의성어의 음운 특징-3

2.2한국어 의성어의 음절 구성-3

제3장 의성어의 분류 및 대응되는 중국어 의성어-4

3.1사람에 관련된 의성어-4

3.2동물에 관련된 의성어-9

3.3자연현상에 관련된 의성어-10

3.4사물에 관련된 의성어-11

제4장 사용상황 및 오류 상황-13

4.1정도 묘사의 차이-13

4.1.1 자음의 영향-13

4.1.2 모음의 영향-13

4.1.3 끝소리의 영향-13

4.2 의성어를 사용 오류 상항의 분석-14

제5장 결론-15

참고 문헌-16

论文资料贡献者对本文的描述:拟声词是如实描写自然声音的语言形式。虽然受民族感情和语言构成的限制,但有必要对不同语言间的拟声词进行研究,以此可对平时的韩语学习和翻译起到帮助作用。......
相关论文题目: