需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:11218 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
국문초록:한국어는 교착어로 조사와 어미가 발달되어 있다. 연결어미는 한국어 문법에서 매우 중요한 개념이다. 한국어의 연결어미에서 문장과 문장을 이어주는 연결 수단들은 그들의 기능과 용법이 매우 복잡하게 뒤엉켜서 한국어를 학습하는 중국인에게 매우 큰 어려움이 되고 있다. 한국어에 가까운 조선어를 모어로 하는 조선족에게 한국어를 학습하거나 사용하기에 유리점이 있다. 그러나 연결어미는 형태적으로 다양한 양상을 띠고 있을 뿐만 아니라 의미적으로 복잡해서 대학 입학부터 한국어를 배우는 사람에게 잘 이해하고 사용하기에 큰 어려움이 되고 있다. 특히 한국어 능력시험 중급에 간단하고 의미가 비슷한 연결어미는 매우 많고 명확히 구별하지 못 해서 실수로 사용하는 상황이 항상 발생한다. 때문에 많은 학습자가 어쩔 수가 없음을 느끼고 있으며 절박한 심정으로 좋은 방법을 찾기 바란다. 본 논문에서는 주로 한국어에서 모양이나 용법상 유사한 원인, 전환, 병렬과 종속관계를 나타내는 연결어미에 대한 오류분석을 통해 유사점과 차이점을 밝혀 보고자 한다. 한국어 학습자들은 예문을 통해 연결어미를 확실히 기억하고 구별하여 정확하게 파악하는 데 도움이 되기를 바란다.
키워드: 연결어미 예문 분석 오류 분석
목차 감사의글 국문초록 中文摘要 제1장 서론-1 1.1연구 목적 및 연구 방법-1 1.2 연구 배경-1 제2장 비슷한 의미를 나타내는 연결어미의 유사점과 차이점-2 2.1 원인을 나타내는 연결어미-2 2.1.1 "아/어서" 와" (으)니까"-2 2.1.2 "아/어서" 와"-기에"-2 2.1.3 "때문에" 와"-로 인하여"-3 2.1.4 "때문에" 와" (으)로"-4 2.2 전환을 나타내는 연결어미-4 2.2.1 "-지만" 과"-건만"-4 2.2.2 "-고도" 와"-는데도"-5 2.2.3 "-지만" 과"-다만"-6 2.2.4 " (으)나", "은데" 와"-지만"-7 2.3 병렬을 나타내는 연결어미-8 2.3.1 "-고" 와" (으)며"-8 2.3.2 " (으)며" 와"-자"-8 2.4 종속관계를 나타내는 연결어미-9 2.4.1 조건을 나타내는 연결어미-9 2.4.2 시간을 나타내는 연결어미-12 2.4.3 인과관계를 나타내는 연결어미-14 2.4.4 양보를 나타내는 연결어미-15 제 3 장 결론-16 참고문헌-17 |
论文资料贡献者对本文的描述:韩语是黏着语助词和词尾较发达,连接词尾是韩语语法中比较重要的部分。因为韩语连接词尾连接句子和句子的方法其效果和用法很复杂,所以对于学习韩语的中国人来说有很大困难。...... |