需要金币:1000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:5262 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
Введение:Из курса физики мы знаем, что цветовая гамма состоит из семи основных цветов спектра; красного, оранжевого, жёлтого, зелёного, голубого, синего, и фиолетового. Формирование системы цветообозначений связано с разными предметами и явлениями: цветом лица, кожи, волос или цетом неба, земли, растений, т. е. того, что не было окрашено самим человеком. И поэтому в настоящее время различают гораздо больше цветов и множество их оттенков: багровый, румяный, розовый, коричневый, лазурный, золотистый, а также светло-красный, темно-синий, яблочно-зелёный, лимонно-жёлтый, пепельно-серый и т. д. Сначала человек физически не различал цветов вовсе, всё окружающее для него было белым и чёрным, иногда и серым. Затем в его цветовом восприятии появился красный цвет. Это цвет особенно выделился тогда, когда человек стал ещё и зелёный цвет, цвет травы и деревьев. И только много позже из чёрного стал выделяться ещё один цвет, который на русском языке называется «синим». Гораздо труднее оказалось отделить оранжевый от красного, а голубой и жёлтый от зелёного. Русскими национальными цветами считаються красный, синий и белый. Государственный флаг Российской Федераций состоит именно из этих цветов. Такой трёхцветный флаг был установлен ещё Петром Ⅰ в 1699 г. Как военно-морской. Теперь бело-сине-красный флаг в качестве официального флага государства вывешивается в торжественных случаях и поднимается за границей.
|
论文资料贡献者对本文的描述:俄语中表现颜色的形容词相当丰富。不同的颜色对于独特的俄罗斯民族而言,有不同的文化伴随意义。本文主要以白色词语的意义为例来说明俄语颜色词所具有的文化伴随意义。...... |