But的用法与翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 高级会员(li145533)提供原创英语毕业论文资料更新时间:2016-06-20
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6502
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:“But” is a very common word in English with a lot of meanings. It is no doubt that there is a “but” in each essay. However, its usages are rather complicated: it has different meanings when used as a conjunction, a preposition, an adverb, a pronoun and a noun respectively. When used as a conjunction, “but” could be translated into “但是, 然而, 而是”; when used as a preposition, it could be translated into “除了, 除了…之外”; when used as an adverb, it could be translated into “只, 仅仅, 不过”, or “几乎, 差不多”, or “彻底地, 完全地”; when used as a pronoun, it has a negative meaning; when used as a noun, it could be translated into “异议” or “反对”. “But” can be collocated with other structures as well.

   The diversities of the usages make us quite difficult to understand, to use and to translate it correctly. This essay is based on these five parts of speech and will give a clear explanation of the usages of “but” with examples, as well as its translations.

Key Words: but; usage; meaning; translation

 

中文摘要:在英语中,but是一个十分常用的词,含有丰富的词义,不夸张地说,每篇文章都有它。但其用法非常复杂,它既可以用作连词、介词、副词、代词和名词,又可以与其它词或者结构搭配使用,表示各种不同的意思。当but作为连词时,它表示“但是,然而,而是”是意思;当but作为介词时,它表示“出来,除了…之外”;当but作为副词时,它表示“只,仅仅,不过”,或者“几乎,差不多”,或者“彻底地,完全地”的意思;当but作为代词时,它具有表否定的含义;当but作为名词时,它表示“异议”或“反对”的意思。

   正由于其用法的多样性,这使得我们在学习英语时较难正确理解、运用和翻译它。本文将根据此词的五种词性,分别论述其用法并释以例句加以说明。

关键词:But;用法;意思;翻译

论文资料贡献者对本文的描述:In China, the usages of “but” and its translations have already been studied by some celebrities like Bobin, Zhang Daozhen and some other scholars. Their representative literatures are Advanced English Grammar and Zhang Daozhen English G......
相关论文题目: