浅析日本人的建前与本音 目 录 概要 2 一、概述 2 1.1 「建前」 2 1.2 「本音」 2 二、代写日语论文日语交际中的「建前」与「本音」 3 2.1 在日常用语方面的体现 3 2.2 在日语表达上的体现 4 2.3 在国际交流中的体现 4 三、日本企业的「建前」和「本音」 5 四、两者之间的关系 5 五、结束语 6 参考文献: 6
概要:语言是人们相互交流的重要手段,又能反映民族特点和民族文化。本文从日本人的交流中剖析日本人“内”或“外”不同的语言表达方式,即「本音」和「建前」。通过对这种传统的交际方式渊源的解析,使日语的学习者在解读对方语言的意涵,达到准确圆满的语言交流目的的同时进一步加深理解日本文化和日本民族特点。
关键词:日语、建前、本音、表达、
语言是人与人交际的工具,是人们相互之间传递信息、表达思想感情的手段。人们是用语言来思维的,民族的性格和特点也会通过该民族的语言完全表现出来。语言又受文化的影响,反映一个民族的文化特质。日本人是通过日语理解世界,进行思维的。日语把日本文化特征和日本人的性格特点表现的淋漓尽致。在日本人的交际过程中,非常注重交际对象与自己关系的“内”或“外”、“表”和“裏”,正是这种“内”和“外”,决定了他们在交际语言上的「本音」和「建前」。日本社会心理学家南博曾说,日本人的交际重「建前」而不重「本音」,努力使人际关系的表面和谐。 一、概述 1.1 「建前」 「建前」是由「建」和「前」组成。「建」的意思是“规则、方针”。「前」是“正面、外面”的意思。因此,「建前」就是「表向きの方針」。汉语意思是“方针、原则”。 在日本,「建前」是公开的,人人皆知的原则、方针。「本音」应融入「建前」里或者将它隐藏起来,才合乎情理,符合社会的观点。这里的“真心隐藏”也是非常必要的。这些个人立场上的想法、看法,有时候和集体、国家的方针、政策不一致,这就要求把个人看法放在心里而去顺应集体、社会、国家的方针、政策。 1.2 「本音」 我们把「本音」这两个汉字分别写成「本」和「音」。「本」译成汉语是“真的、真正的、本质的”等意思。「音」的日语读音有两种,一个读「ね」,另一个音是「おと」。「ね」和「おと」都是物体发出的声音。什么时候用「ね」什么时候用「おと」有一个比较严格的区别。
参考文献: [1]南博.日本式的交际和人际关系[J].京都:講談社,1999. [2]板坂元.异文化摩擦之根源[J].スリーエーネットワーク(). [3]代写日语论文杜勤.日本语言文化结构的心理分析[J].上海:上海大学学报,2001. [4]郭常义.日本语言与传统文化[M].广西:广西师范大学出版社,2001. [5]中国日语教学研究会.中国日语教育[C].香港讯通出版社,1998. [6]罗传伟.交际日语[M].北京:北京大学出版社,1993. [7]何自然.语用学概论.长沙:湖南教育出版社,1998. [8]郭常义.日本语言与传统文化.桂林:广西师范大学出版社,2002.
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。 |