阐释日语拟声词和拟态词的中文译法[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小李老师更新时间:2017-04-10
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘要:日语中含有大量的拟声词和拟态词 ,尤其是拟态词的用法非常复杂 ,这一点是其它语言无法比拟的。汉语中虽然也有拟声词(象声词) ,但是 ,不如日语那样丰富和表现细腻 ,而且也没有相应的拟态词。对于学习日语的中国人来说 ,要掌握和学好拟声词本论文由英语论文网整理提供和拟态词是非常困难的。本文通过对拟声词和拟态词的特点以及它的中文译法的理解 ,对日语拟声词和拟态词的中文译法进行了阐释。
   拟声词是表达事物、 人、 动物声音的词; 拟态词是用音声化的手法感觉地将事物状态和样子表达出来的词。世界上,每个国家的语言中都有拟声词和拟态词,但是像日语有这么丰富的拟声词和拟态词的却很少。日语专业的的学生大部分是从「あいうえお 」 学起,在基础阶段对于学生们来说就是背大量的单词和学习掌握基本语法。但是随着学习的不断深入,特别是通过本论文由英语论文网整理提供看日语录象和日语电影以及和日本人的深入接触,会发现日本人说话时会用很多的「3語」 。这种「3語」 就是拟声词和拟态词。  
      一、 日语拟声词和拟态词不仅丰富,而且在表现上非常细致而又有体系
    1.关于「 笑う 」 ,日语有好多种表达形式くすくす— 偷笑/ くすっと— 噗嗤一笑/ げたげた— 傻笑/げらげら— 咧嘴大笑/ くっくっと— 咯咯地笑/ からから— 高声大笑/ へへと— 嘿嘿地笑/ わっはは— 哈哈大笑/ にやにや— 嗤笑/ にやり— 嗤笑/ にたにた— 狞笑/ にったり— 狞笑/ にこにこ— 微笑/ にっこり— 嫣然一笑/ にこにこ— 微笑/ にこり— 莞尔一笑/ へらへら— 傻笑/ ふふ 吃吃— 地笑/ にんまり— 惬意地笑/ にたりと— 皮笑肉不笑2.关于「 く 」 ,日语也有好多种表达方式うろうろ— 徘徊/ てくてく— 一步一步/ えっちらおっちら— 吃力地走/ とぼとぼ— 无精打采地走/ ずんずん— 飞快地走/ とことこ— 碎步快行/ すたすた— 匆匆忙忙/ のこのこ— 恬不知耻/ すごすご— 垂头丧气/ のろのろ— 慢慢吞吞/ せかせか— 慌慌张张/ よろよろ— 踉踉跄跄/ つかつか— 随随便便/ よたよた— 晃晃悠悠/ ひょうろひょろ— 蹒跚  
    二、 日语拟声词和拟态词根据其清音、  音、 半  音的不同,其意思也不同
    1.清音— — — 表示事物非常轻巧、 灵敏、 通畅、 小巧玲珑、 美丽(1)  の 花びらがはらはらと 散っている。(樱花花瓣纷纷扬扬地飘落下来。 )(2)星がきらきら 光っている。(星星闪闪发光。 )(3) ¼%Ëがころころ 転がっている。(皮球咕噜咕噜地滚动。 )(4) あなたの 髪の 毛はさらさらしている。(你的头发湿润润的。 )
    2.半  音— — — 表示没有抵抗感,非常顺利的样子(1)二年間の 日本語 を 勉 + したので、 今 はぺらぺら 話 せる。(因为学了三年日语,所本论文由英语论文网整理提供以现在可以说得非常流利。 )(2) ± É ± É雨が 降っている。(雨淅淅沥沥地下着。 )(3) 3.血がぽたぽた 滴っている。(血滴滴嗒嗒地嘀着。 )
    3.   音— — — 给人一种沉闷的、 不快的、 污浊的感觉(1) あのやつ  間があると、 誰にも 何  間もべらべらしゃべるのは、 うるさいなあ。(他只要一有时间,和谁都能喋喋不休地聊上几个小时,烦死了。 )(2)彼はいつもぼやぼやしている。(他老是呆头呆脑的。 )(3)本棚から 本がばらばら 落ちてきた。(书从书架上噼里啪啦地掉下来。 )(4)夏の 太陽がぎらぎら 光っている。(盛夏烈日炎炎。 )(5)木材が 山の 途中からごろごろと 麓まで 転がり 落ちた。(木材从半山坡上,轱辘轱辘一直滚到山底下。 )(6)秋子さんの 髪の 毛がざらざらしている。(秋子的头发涩了吧唧的。 ) 
    三、 拟声词和拟态词类型的不同,所表现出来的音、 动作的性质、 状态也有细微的差别りんごがころりと 転がっている。(苹果咕噜滚了一下。 ) /りんごがころころ 転がっている。(苹果咕噜咕噜地滚。 ) / りんごがころっと 転がっている。(苹果咕噜儿一转。 ) / りんごがころん 転がり 落ちた。(苹果咕咚的一声滚落下来。 )上面例文中的ころりと 表示物体正处于滚动着的状态; ころころ 表示物体处于移动弹跳式的一种滚动状态; ころっと 则表示本论文由英语论文网整理提供物体正处于一种时而滚动、 时而停止的一种状态; ころん表示物体正处于一种不断滚动的状态之中。
    四、 拟声词和拟态词根据其母音或子音的不同,其所表现出的意义也完全不同。
    1.在母音字母a i u e o当中,「 e」 音的词明显要比其他词要少有‹ É ‹ É、  Ê  Ê、  Ë  Ë、 “ Í “ Í……,却唯独没有‘ Ì ‘ Ì。并且,「 e」 音的词往往带有一种消极的,粗俗的倾向。(1)息子が 事故で 亡くなるから、 お 母さんはすぐにげっそりした。(自从儿子因事故去世后,母亲一下就没了精神。 )(2) せかせかと 茶の 間に 入っていた。(慌慌张张地进了茶厅。 )(3)狭い 会場は  員になり、  yÉyもあまり 効かず 体中にべったりと 汗が んだ。(狭小的会场挤满了人,空调也不起作用了,浑身粘糊糊的全是汗。 )(4) お 父さんは 昨夜べろべろと 酔っ った。(父亲昨晚上喝得酩酊大醉。 )5.話中に 李さんはわけもなくへらへらと 笑った。(交谈中,小李莫名其妙的傻笑起来。 )
    2.「 i」 音词表示事物的声音或者幅度小,运动本论文由英语论文网整理提供速度比较快而「 a」 「o」 音词则与此相反(1)電話の¹ ËがÊ Ó Ê Ó鳴っているのに、 誰 も 出ない。(电话铃叮铃铃地响着,可没人出来接。 )(2)踊り 子が 舞台できりきりと 回っている。(舞蹈演员在台上急剧地打转。 )(3)夕方になって、 川原につながれている 牛が 家に3 りたいのか、 ÂyÂy鳴いている。(傍晚时分,拴在河滩上的牛可能想回家了,在哞哞地叫着。 )(4)私たちが 軒下にかけこんだとたん、 盆をひっくり 返したような 大雨が– y– y降り 出した。本论文由英语论文网整理提供(我们刚钻进屋檐下,倾盆大雨就哗哗地开始下了。 )(5) お 祭りの 太鼓の 音がどんどん 響き 渡る。(庙会大鼓的咚咚声响彻四方。 )在子音当中,象 g z d b这样的  音一般表示出的事物是沉重的、 沉闷的、 庞大的、 污浊的,而另一方面,清音所表示的事物是清亮的、 轻巧的、 玲珑剃透的、 美丽的。例如 “ Í “ Í和” Í” Í、  É  É和 Ž É Ž É、 • É • É和 – É – É就是这个样子。
  &nb

免费论文题目: