日语论文范文一:中国の春節と日本の元旦における習俗の比較[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小李老师更新时间:2017-04-11
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

例えば、祝日の時に、全家属が集まって、除夜の一家団欒の食事を食べて、酒を飲む;親友は新年の挨拶をする方法を通して互いにお歳暮を送って、友情と情感を深める;目下の人は年長者に向ってお辞儀をし、年長者は目下の人にお年玉などにあげる,だから、穀類が一回1年で熟して、人人が農作物を再び収穫するように、いずれも祝い活動を行って、大衆は神の恩に応えて、同時に来年天候が順調なことをも望んで、災害を避けて魔をよけるのが春節の发源だ, 2.2.3 中国の春節と日本元旦の期間の家屋の装飾 中国は春節の時に红色の春聯を貼って、来年の祝福を表現する;年画を貼って、旧年に別れを告げ新年を迎えることを示す;“福”の字を貼って、“福が着く”を示して、人々が来年幸せな糊口の精采な願望を求めることを体現している, 2、中国の春節と日本元旦の習俗の上の違同点 2.1中国の春節と日本の元旦における習俗の上の共通点 2.1.1 中国の春節は日本の元旦と同じく全て楽しく祝って、昨年に別れを告げ新年を迎える祝日の雰囲気に満ちている 例えば、大掃除をしたり、家を飾ったりすゐ;ある处所は提灯をつるし色絹を飾って、都会と農村の各地はすべて飾られて新しくなゐ, 2.1.4 中国の春節と日本の元旦には人人が将来への願望と目标を切に願うという点では同じだ 例えば、中国では祝日に門の上に門を守る神の画像、軒の下に灯籠が掛けるのに对して、日本では入り口の扉に門松をかけて、門の上に藁縄などに掛けることはすべて災害を避けるための魔よけで、来年の四季の平安、幸運の願望と目标を享受出来ように切に願う。

日本は元旦の期間爆竹をならさないで、どの家もひっそりと静かに新年を祝うのだ,商業区は華やかで、色とりどりで美しい;機関、学校、病院、会社、大通りなどには、全部国旗、彩色旗が掛かって、祝日のスローガンを貼って、大部门の表門は生花あるいは盤桔を飾り付ける, 2.2.5 以上の中国の春節と日本の元旦の習俗の上で違いからは中国の春節と日本の元旦が節日習俗の艺术の上で奇特な特徴を持ち、親しくても離れて、融合と発展の特徴を持っていることがわかる,日本の元旦は新年を迎える時は全家属がストーブの側を囲んで座って、静かに寺院の108の鐘の音を鳴るのを待って、日本の男女のグループに分かれて紅白の歌合戦を行うテレビで過ごす, キーワード:发源 習俗 言語 数字 伝統艺术 初めに 昔から、中国と日本は習俗の上ですべて深い関係を持ち、中国の春節と日本の元旦における習俗の上でたくさんの共通点と相違点が存在している,しかし、時が経つにつれて、両国は祝日の習俗の上でもいくつか変化が発生して、そこでたくさんの共通点と相違点が現れた,除夜の晩に全家属が囲んでいっしょに長い麺を食べて長寿を祝り日本の元旦は新年を祝る, 2.2.4 中国の春節と日本の元旦の習俗の上の守岁中国の春節には全家属が夜を徹して眠らないで、談笑したり楽しんだりして、中央テレビ放送による春節聯歓晚会を見て、夜を楽しく過ごす,何以このような情況が生じたか,私は中国の春節と日本の元旦の发源、習俗、言語、数字、伝統艺术などの比較を通して、明確に両国間の艺术の吸収と融合、融合と発展の奇特な特徴を领略することが出来ると思う,日语论文,要するに、何所でもお祝いの雰囲気に満ちあふれる, 2.2中国の春節と日本の元旦における習俗の上で違う方面 2.2.1 中国の春節と日本の元旦の娯楽と食事 中国では新年が到来すると、どの家でもドアを開け。

1、新年の发源 夏朝以前に“年”の观念があった,その時の農業は多毛作ではなく、1年にただ1季の作物だけを植えた。

2.1.3 中国の春節にと日本の元旦には除夜があり、夜を徹し新年を迎えるもちを食べ、一家団欒の食事、お年玉をもらうなどの習俗がある,まず、爆竹に火をつけて放ち、パンパンという爆竹の音で古いものを除いて新年を歓迎する,いくつかのギョーザの中に小銭などがあって、それを食べたら幸運があるという, 日语论文范文一:中国の春節と日本の元旦における習俗の比較 中国の春節と日本の元旦における習俗の比較 要旨 中国と日本は古くから習俗の艺术の上で密接な関係と交换を維持してきている, 2.1.2 中国の春節は日本の元旦も全国的な祝日である 中国の春節の休日は普通は旧暦の1日から7日まで、全部で7日の祝日がある,日语论文,日本の元旦は中国の春節に相当するが、それは新年の形式が中国古代から形成され広く伝わっていたので、その祝日の意義は中国の春節と同じでは、すべて来年の好運を切に願うためで、良い新しい意味がある,日本の元旦は藁縄を掛けて、扉に門松をかけて祝賀するので、元旦の期間、日本人はよく門の上に1本の藁縄を掛けて、門前に門松を插して、それから縄の円環の上にダイダイ、ミカン、コンブ、ロブスターなどを掛ける。

日本は全国の休暇日は毎年12月29日から1月3日にかけて、全部で5日である, だから、中国の春節と日本の元旦は習俗の上の共通面から中国と日本は両国習俗の艺术の上で吸収と融合の関係が存在していることを知ることができる。

その中、中国の春節と日本の元旦の習俗の上からの比較を明らかにすることによって、いっそう明確に両国間の艺术の吸収と融合、融合と発展の特徴を究明することができる, 2.2.2 中国の春節と日本の元旦の期日 中国の春節には旧暦の正月1日で、日本の元旦には西暦の1月1日である,日语论文, 3、言語の比較から見る 3.1 文字言語の利用 3.1.1 共通の祝い言語 文字言語の共通の利用の上で、中国の春節と日本の元旦は配合の言語が“新年おめでとう、よいお年を、明けましておめでとう、裕福になれますように、財產がたまるように喜びましょう、萬事如意、五福臨門、新春大吉、五穀豐收、財源廣進、財運亨通、金玉滿堂、千金白順、財を成し豐かになることから家属の幸せと、願い事がか なうように、自分が思った通りの一年を、自分が思う事が實現出来るように”などがある,門松の飾物は普通の竹の葉、松の枝、ミカン、藁縄、ロブスターなどで、來年幸福と家属が長生きすることができることを示し、百歳まで長生きして魔をよけることを切に願う,,中国の春節は普通は除夜の晩に全家属はギョーザを食べる,。

免费论文题目: