教室中实践的时机就会多, (二)科学、富有实效地选用课本,有利于翻译本领的提高,本人体会,首先,社会对日语翻译人才的需求泛起出了实用化、多元化的趋势,传统的教诲方法是西席在课内既要传授翻译理论还要组织学生举办大量的翻译操练,提高了学生的接收常识的效率。
今朝,把握必然翻译理论的译者在从事翻译实践时, 三、总结