格助词“に”和“と”的用法与差异点(2)[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  在感情的主体和思考的主体不一致时要使用句型: “~ と思う”。在例句 3 中,日语毕业论文,感到遗憾的主体是“他”,而这样认为的主体是“我”。同样,例句 4 中,吃得津津有味的是“她”,日语论文,而这样认为的主体是“我”。又如:

  5. 先生に指导していただけることになって、本当に幸せに思います。

  6. 先生に指导していただけることになって、本当に幸せと思います。

  在例句 5 中,使用的句型是“~ に思う”,也就是说得到老师的指导和感到幸运的人是同一主体,即“我”能得到老师的指导,“我”觉得“我”很幸运。

  而在例句 6 使用“~ と思う”的句型中,没有出现任何主语,这种情况下,感情的主体和思考的主体有可能一致也有可能不一致。即: “我”觉得“你”能得到老师的指导,“你”很幸运。也可以理解为: “我”觉得“我”能得到老师的指导,“我”很幸运。

  四、结语

  从以上略论可以看出,“~ と思う”和“~ に思う”都可以表示思考的内容,但是两者的用法既有相同之处又有不同之处,有些只是微妙的异同。掌握好两者的差异、学会在不同的场合、面对不同的对象使用恰当的表达方式。关于日语学习者有一定的帮助。

  [参考文献]
  
  [1]铃木忍. 文法Ⅰ - 助词の诸问题[M]. 东京: 国际交流基金. 1978.
  [2]赵福泉. 日语语法疑难辨析[M]. 上海: 上海外语教学出版社. 1988.
  [3]森田良行. 基础日本语词典[M]. 东京: 角川书店. 1998.
  [4]张惠芳. 从语气角度考察「ト思う」的功能[J]. 日语学习与探讨. 2017,( 6) .
  [5]庞娜. 小译「思う」的用法[J]. 日语知识,日语论文,2017,( 1) .

免费论文题目: