中日祝愿语对比探讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

中日祝愿语对比探讨(9800字)
摘 要:祝愿语是一种表达美好愿望的民俗语言现象。人们通过书信、贺卡、信息等等互相祝福,日语,表达美好愿望。这些祝福语促进了人们的感情,使生活变得温暖。祝愿语是对将来会发生的事情的期待,与祝贺语不同。从交际的目的来看,日语论文,祝愿语的功能首先是带给人们内心快乐与感动,同时也是对趋吉避祸的一种心理追求。中国与日本隔海相望,艺术等方面互相作用,因此中日传统祝福语之间有着复杂的关系。但是,中国与日本毕竟是两个不同的国家,有着不同的历史艺术与宗教信仰,所以中日祝愿语之间也存在着异同。

关键词:祝愿语;交际情景;历史;艺术

日中祈りの言葉の対照探讨
要旨:祈りの言葉は美しい祈願を伝える民俗言語現象である。人々が手紙、年賀状やメッセージなどを利用して、互いに祝福して、美しい愿望を表す。これらの祈りの言葉は人々の感情を促進して、生活を暖かくする。祈り語は将来起きていることを祈り、祝賀語と違う。交際の目的から見ると、祈りの言葉の機能はまず他人の内心の楽しさと感動する気持ちを喚起し、それに福を求め、災いを避ける心理を追求するということである。中国と日本は海で隔ていてお互いに眺めて、艺术などの方面で相互に影響し合って、だから日中の伝統の祈りの言葉の間には複雑な連絡を持っていることは当然である。でも、中国と日本は2つの異なる国家から、異なる歴史の艺术と宗教の信仰があって、日中の祝福言葉間がとても大きい相違があることが分かる。

~~~ ~ ~~~



キーワード:祈りの言葉 交際の情況 歴史 艺术

はじめに
祈りの言葉は美しい祈願を伝える民俗言語現象である。人々が手紙、年賀状やメッセージなどを利用して、互いに祝福して、美しい愿望を表す。これらの祈りの言葉は人々の感情を促進して、生活を暖かくする。祈り語は将来起きていることを祈り、祝賀語と違う.祝賀語はもう起きたことを祝う民俗语言現象である。交際の目的から見ると、祈りの言葉の機能はまず他人の内心の楽しさと感動する気持ちを喚起し、それに福を求め、災いを避ける心理を追求するということである。祈りの言葉を使う情景はとても多くて、食事の乾杯、祝日、誕生日、新婚や見舞いなど、異なる情景と場所で使う祈りの言葉が異なる。
言語と艺术の間にはとても密接な関係を持っていて、どのような言語でも艺术の存在を離れることができない。祈りの言葉は民族艺术の中に最も古い伝承の一つである.中国と日本は海で隔ていてお互いに眺めて、艺术などの方面で相互に影響し合って、だから日中の伝統の祈りの言葉の間には複雑な連絡を持っていることは当然である。でも、中国と日本は2つの異なる国家から、異なる歴史の艺术と宗教の信仰があって、日中の祝福言葉間がとても大きい相違があることが分かる。

~~~ ~~~

日语毕业论文
免费论文题目: