法的措置を取らざるをえまえん[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
法的措置を取らざるをえまえん。

セールスマン:御社の支払い期限は3ヶ月近くすぎていますが。

お   客   様:申し訳ありません。うちも取引先の手形が不渡りになって、資金繰りが苦しいのです。

セールスマン:苦しいのはお互い様ですが、このままですと、わが社も法的措置を取らざるを得ません。

お   客   様:それはもう少し待っていただけませんか。数日中に銀行からの融資のめどが立ちますので。

セールスマン:それでは、1週間お待ちします。来週の火曜までに支払いをお願いします。

 

我们不得不采取法学方法

销售人员:贵企业的付款期限已经超过近三个月了。

顾    客:抱歉。由于我们的一个客户拒付其承诺的票据,日语论文,我们现在资金紧张。

销售人员:我们的情况也很难应付,如果你们再不付款,日语毕业论文,我们只能诉诸法学了。

顾    客:您能再宽限几天吗?近几天我们就能从银行调出一些贷款来。

销售人员:那我们再等一周吧。请你们在下周二之前付款。

 

注释

1、不渡り:字面意思是“不涉及别人的财产”,但在金融上通常指不支付。

2、資金繰り:资金管理或清偿能力。

3、お互い様:通常情况下指说话人和听话人的境遇相似。表示“我也如此”,“那是我们共同的问题”。

4、めど:指一个目标,日语论文,「めどが立つ」指某事达到了可以实现的阶段。

免费论文题目: