「あげく」 「末(に)」 「結果」 译文:长期辛苦努力的结果,终于获得了荣誉 病句:長い間苦労したあげく、やっと栄光をつかんだ 订正句:長い間苦労した末、やっと栄光をつかんだ 略论: 「あげく」和「末(に)」、「結果」都可以用来表示前项动作行为的结果,出现了后项情况,都可以译为“……结果”。一般来说,用「あげく」的时候,后项往往是一个消极的,否定的结果,所以,有时候可译成:“……结果;最后……;到头来……”。比如
「結果」属于中性,日语论文,它既可以用来表示一个好的结果,日语论文,也可以用来表示一个不好的结果。因为它和「あげく」、「末(に)」有互换性。比如
文章一开始的病句表示的是一个好的结果,而且在句中作状语,所以一般要用「末(に)」,不用「あげく」 上一页 [1] [2] [3] 下一页 ,日语毕业论文 |