日语例句:~からこそ ~からには[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

からこそ  ~からには 

~からこそ


  意味:动词终止形/动词た形/名词+「~からこそ」


  接续:<強調を表す>/加强说明的语气,强调,常译为:“正因为……所以……”

~からには


  意味:~のだから当然/既然……就……


  接续:动词终止形/动词た形/名词である/+「~からには」


  注意:「~からには」的后面,要接表示义务、决心、推断、劝诱、命令等句子
 

略论

  译文:既然老师那么判断,那一定是又什么根据的吧

  病句:先生がそう判断するからこそ、何かの証拠があるのだろう

  订正句:先生がそう判断するからには、何かの証拠があるのだろう

  「~からこそ」接在活用词终止形的后面,多接在过去式「た」的后面,表示前后两项处于一种明确的因果联系,即后项是由前项造成的。因此,后项往往用具有说明语气的「のだ」结句,日语,用来加强说明的语气。常译为“正因为……所以……”。比如:


  例:君はこの学校の先生であるからこそ、この学校の規則制度を守る義務があるのだ


    (正因为你是这所学校的老师,所以才有遵守校规制度的义务)

  「~からには」接在接在活用词终止形的后面,多接在过去式「た」或「である」的后面,表示在前项事实存在的前提下,就应该采取后项态度或行为。因此,日语毕业论文,后项多为义务、确定性的意志、推量、禁止、强烈的判断。常译为“既然……就……”。比如:


  例:君はこの学校の先生であるからには、この学校の規則制度を守らなければならない


  (既然你是这所学校的老师,就应该遵守这个学校的规章制度)

  由此可见,「~からこそ」表示的是因果联系,日语论文,而文章开始的病句的前后两项并不是因果联系,而是表示在前项状态已成为事实这一前提下的一种推测,所以应改为「~からには」 

上一页 [1] [2] [3] 下一页

免费论文题目: