从日语表现看日本人的自闭性和排他性[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
日语表现日本人自闭性和排他性

【摘要】日本是中国的邻国,一衣带水,中日两国间的艺术交流距今已有2017多年的历史了。日本的文字起源于汉字,日语中有近5000个汉字被广泛的运用。即使是现在,日本的传统祭祀里还有很多的做法保留了中国的习俗。日本的京都也是仿照中国的古长安建造而成的,现在很多条大街的名称依然和西安叫法一样,由此可见中日两国的联系是十分的密切。现如今中日两国的交流更为频繁和广泛,但是随着两国人民交流的不断加深就会发现现实生活中的日本人就像是雾里看花——模模糊糊,难以搞清楚他们的真实想法,也很难真正走论文联盟近他们的生活。哪怕是你在日本生活了几十年,你仍然是个外国人,不被他们接纳,难以融入他们的生活。这些不被常人所理解的,难以置信的问题归根究底其实都是这个民族的自闭性和排他性所致。如果能够更多的从本质上去了解它,认识它,将有利于更好的,更积极的推动中日民间交流,也有利于中日两国人民的友情世代相传!
  【关键词】日本人;日语;自闭性;排他性
  
  1.从日语的特点试析日本人的自闭性和排他性
  1.1 语的起源
  古时的日本只有自己的语言没有自己的文字,公元5世纪中期日本人借用了中国的汉字作为一种表音符号被广泛推广。由于这些文字来源于中国又是从汉字的字形假借而来因此称之为假名,但是由于汉字笔画繁多书写不便,于是日本人又将其简化,取汉字的偏旁部首将其分为平假名和片假名。
  1.2 语的构成
  日语大致是由漢語(かんご)、和語(わご)、外来語(がいらいご)、混種語(こんしゅご)四部分组成。漢語就是原封不动的使用了汉字的那部分词汇;和语是日本固有的词汇;外来语则是中国以外的别的国家一些新兴词汇;和语和外来语复合而成的专有名词称之为混種語。例如:花瓶(花瓶),小学生(小学生)等这类词汇属于漢語;お父さん(父亲)、夏休み(暑假)、畳(榻榻米)属于和语;テレビ(电视机)、テパート(百货商店)、プレゼント(礼物)等属于外来语;イタリア語(意大利语)、野球チーム(棒球队)、艺术センータ(艺术中心)这些专有名词就称之为混種語。
  2.从日语的习惯表达看日本人的自闭性和排他性
  2.1 语的书写表现
  日语中有平假名和片假名。平假名是由中国汉字的草书演变而来,片假名则是汉字的偏旁部首,很直观的就可以做出判断。日本固有的词汇,可以表现其语法功能的词均由平假名表示,日语论文题目,而日本以外的词汇都用片假名来表示。也就是说哪些词汇是日本原有的,哪些词汇是外来的,从最基础的文字表现就形式就可以看出。在语言的表现形式上日本人就习惯于把自己的东西和别人的分开对待,仅此一点就可以体现出这个民族的根性,即与生俱来的排他性和自闭性。
  2.2 语词汇的汉字发音
  在日语词汇中很多的汉字写法完全一样,但是发音却大不相同,这是因为日语中的汉字词汇又分为音読み(音读)和訓読み(训读)两种发音。音読み(音读),采用中国汉字的偏旁部首和汉字的发音非常的接近一种发音。訓読み(训读),日本原有词汇的发音,例如:「人」这个词在日语中就有两种发音「ひと、じん」。如果是哪个国家的人时就读じん例如:中国人「ちゅうごくじん」、アメリカ人「じん」、这时「人」的发音就称之为音读,和古汉语的发音十分接近。但是,如果你是来自于哪个地方或是哪个城市的人这是的人就要读作「ひと」。例如:四川人用日语来发音的话就要读成「しせんのひと」。诸如此类的词还有很多,例如:「店」就有「みせ和てん」两种读法。
  日语来源于汉字但在读写上又严格的把他和本国固有的东西截然分开,这一点也深刻的体现出日本人骨子里所具有的两面性,即排他性和自闭性。
  2.3 日语敬语中「お」和「ご」的用法试析
  日本人习惯用「お」或「ご」表示关于他们所喜欢或所敬仰的人或物。一般来说「ご」用于漢語词汇前,「お」用于日本固有词汇前。例如以下词汇:仕事、名前、土産、風呂、食事,電話,日语论文,金、寺、茶等属于日本原有词汇所以这类词汇在使用中是要加「お」的。再例如:家族、探讨、発展、説明等属于漢語词汇因此使用时要加「ご」以表敬意。在日语里这种严格区分自己的和他人的语法现象还有很多。
  无论从是从日语的构成,还是日语的书写表现形式,以及日语词汇的汉字发音都不难看出日本人无论何

免费论文题目: