对现代日语中外来语的考察/現代日本語における外来語についてのー考察
摘 要
在学习日语的过程中,我发现外来语在日语中占着举足轻重的地位。日语外来语自16世纪中叶开始传入日本,至今有着几百年的历史。外来语给日本老年人带来许多不便的同时也给外国日语学习者带来了很多烦恼。因此,怎样正确地规范和使用外来语对我们每个学习日语的人来说是一个十分重要的问题。
本論分别从外来语的历史、近况、与在来语的近义联系以及对日语的作用等几个方面进行了论述和研讨。其中,着重就外来语同在来语的近义联系及其作用进行了探讨。通过本论中的事例和图表略论,日语论文题目,了解了外来语的起源以及它在日常生活中所占的比率。论文还对外来词和固有词汇作了对比略论,弄明白了两者的同与异。明白了为何外来语那样受日本人欢迎,以及外来语对未来日语产生了怎样积极的和消极的作用。
关键词: 外来语 近况 在来语 近义 作用
要 旨
日本語を勉強しているうちに、外来語が日本語には重要な役割を果たしていることに気付いた。日本語の外来語は16世紀中葉から日本に入って来て、今はすでに数百年もの歴史を持っているのである。外来語の使用はとりわけ日本の老人には多くの不便を持たらしていると同時に、外国人日本語学習者にも多くの悩みを生み出している。そのため、どのように正しくそして規範的に外来語を使うかは私達日本語を学ぶ者にとって非常に重要な問題の一つとなった。
本論では主に外来語の歴史、現状、在来語との類義関係及び日本語に対する影響などと四つの方面からそれぞれ論述を行った。そのなかで、特に外来語と在来語との類義関係及びその影響に重点をおいて検討してみた。論文では具体的な文例と図表を示しており、外来語の起源と日常生活に外来語が占められる比率を明らかにした。また、本論では外来語と固有語彙との対比略论を通して、両方の異同も分かってきた。そして、外来語はなぜそれほど日本人に愛用されているのか、また外来語は日本語にどのような影響を与えているのかなどについてもひとつ検討してみた。
キーワード: 外来語 現状 在来語 類義 影響 ,日语论文 |