「~が~たい」と「~を~たい」的比较探讨//开题报告
「~が~たい」と「~を~たい」の比較探讨
要 旨
日本語の文型が非常に多いので、ちょっと変化が起こると、ニュアンスがすぐ変わってしまう。類語あるいは類似した文型がたくさんあることは日本語の一つの特点を構成する。本文の探讨したい「~が~たい」と「~を~たい」の比較はその一つである。
「~が~たい」と「~を~たい」の比較のために、まず格助詞である「が」と「を」の具体的な使い方を略论した。それから、「~が~たい」と「~を~たい」は、どんな場合に使ったら生っ粋の日本語になるか略论した。そして、「~が~たい」と「~を~たい」の比較を通して、「~を~たい」という文型は「~たい」の部分を強調して、「~が~たい」の重点が「~が」に置かれるということも略论した。最後に中国人がよく誤用しているその根本的な原因を略论した。具体的にいえば、それは、中日両国の人々が中日両国の言語の動作性と状態性に対しての認識が違うからである。
「~が~たい」と「~を~たい」の比較探讨を通して、生っ粋の日本語を身につけることができるとともに、中日両国の言語についても前よりもっと深く理解できるだろう。
キーワード:「が」、「を」、「たい」、状態性、動作性 ,日语论文题目,日语毕业论文 |