论汉语中的日语借用语-通过探讨中日交流史/
中国語における日本語からの借用語を論じてー中日交流史の立場からー
摘 要
本文在把握历史背景的条件下,通过探讨中日交流史,进而对日语借词的形成与发展、传播、普及以及特点等做了详细的描述。就这一问题,分别介绍了现代汉语中日语的传入历史、日语借词的特点、日本借词的探讨意义、日本借词对现代汉语的作用等等。20世纪初,大量的日语词汇流入中国,促进了现代汉语体系的形成。本文立足于这一历史史实,深入浅出的阐述了日语借词产生的背景,认真略论探讨了中日交流的发展过程,以时间为发展线索,从而发现日语借词产生的契机,在日语借词的发展和普及的过程中,日语毕业论文,采取定量和定性的略论措施,定性略论日语借词产生的背景、过程及意义,定量的略论日语借词在汉语中所占的比重。同时,整理略论大量报刊、杂志、网络等出现及使用的日语借词了解她们的意义,掌握他们的用法,日语论文题目,从而更好的把握日语借词对汉语的作用。与其他外来语不同,日语借词是近代汉字艺术圈新词的一部分。是东方接受西方的产物。对日语借词的探讨将有助于对现代汉语的更好理解与把握。
关键词: 日语;借用语;汉语
要 旨
本文は歴史の背景を把握する条件のしたで、日本語からの借用語の産生、発展、普及及び特徴などの面で詳しく述べた。別々に中国語における日本語の流入史、日本語からの借用語の特徴、日本語からの借用語の探讨の意味、日本語からの借用語は中国語に対する影響などを述べた。20世紀の初頭に、大量の日本語は中国語に入って現代の中国語の体系と発展を促進してきた。本文は日本語からの借用語の発生の歴史を詳しく述べた。中日交流の歴史と過程を真面目に略论して、日本語からの借用語のきっかけを見つめた。また、日本語からの借用語の発展、普及などは定性と定量という措施で、探讨して結論を取った。同時に、大量の新聞や雑誌、ネットなどのデータを略论して、中国語に対しての影響を把握した。日本語からの借用語はほかの外来語とちがって近代の漢字艺术圏の新しい語彙の一部分である。だから、日本語からの借用語の探讨はよりよく現代中国語を理解し把握することに役割を果たすことができる。
キーワード: 日本語;借用語;中国語 |