日本笑话对中国笑话的吸收和流变-以《笑府》和《擅听》为中心/
日本における中国笑話の受容と変容―『笑府』と『聞き上手』を中心に
摘 要
中日两国是一衣带水的邻国,在诸多领域有较深的交流。特别是日本传统艺术受中国艺术作用较深。本文通过比较中日笑话交流过程中发生的变异,日语论文,来研讨中日笑话的不同点。主要从素材的使用和表现手法的角度进行了比较。并得出了以下结论:(1)中国笑话对日本笑话形成起很大影响,作用深远。(2)改编后的日本笑话在表达上更具有本民族的特色。(3)改编后的日本笑话采用了契合日本社会的素材。
关键词:中国笑话 日本笑话 吸收 流变
要 旨
一衣帯水の隣国である日本は極めてユーモア好きの国であると言える。落語、漫才などの伝統艺术には中国艺术の影響が及んでいる。本稿では中国笑話と日本小咄の比較検討をおこなった。両者を(1)素材、(2)表現という二つの視点から比較検討した結果、以下の三つのことが分かった。日本小咄は(1)存分に中国笑話を受容した。(2)日本人になじみのある表現に翻案した。(3)日本社会にふさわしい素材を使った。この三点から中日艺术の関わりについて論を成した。
キーワード: 中国笑話 日本小咄 受容 変容 ,日语毕业论文 |