从礼物看中日两国的艺术异同/贈り物から見る中日両国の艺术の違い/开题报告
要 旨
中国と日本は「一衣帯水」の隣国で、緊密な連絡がある。二千年ほど前には、両国の人々は友好往来と相互学習をして、艺术交流をおこなってきた。したがって、両国の艺术が多く似ている。しかし、歴史の発展につれて、それぞれ独特の伝統艺术を形成してきた。
贈り物からみると、中国人も日本人も物を贈る習慣を持っている。時代を通じて、もの贈りは中日で盛んでいる習慣と往来の礼儀である。中国で昔の人は「礼を受けたら礼をもって返さねばならぬ」といっている。『詩経』には「投ずるに木桃を以てす、之に報ゆるに瓊瑤を以てす」と書いてある。贈り物の交換はいいものとして、社会や家族、親友との間に存在する。これは、相手に祝福、哀悼、見舞いあるいは感謝という気持を表せる情感交流の一つである。現在の日本人の意識の中で、贈りものは贈答品だけでなく、人間関係の潤滑剤の役割を果たすことができる。
経済の発展と生活水準の向上に従って、贈りものは両国の日常生活の中に普及になってきた。重要な祝日も結婚式も社交の場合も必ず贈り物をしなければならない。小さいな贈り物には贈る人の気持があることばかりではなく、豊かな艺术が含まっている。
中日両国はいずれも「礼を受けたら礼をもって返さねばならぬ」という国であるが、歴史と習慣、タブーなどには異なっていることがある。これらの違いは両国間の艺术の違いを反映しているはずである。したがってこのテーマを略论することで両国間の艺术の違いをさぐろうと思う。
キーワード:贈り物 伝統 タブー 包装 マナー 艺术 ,日语毕业论文,日语论文 |