从艺术心理方面看日语中的暧昧表现/艺术心理から見る日本語の曖昧[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-13
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

艺术心理方面日语中的暧昧表现/艺术心理から見る日本語の曖昧表現
摘  要
暧昧表现是指事物的本质或状态模糊,不清晰不明了的表现。换而言之,不限于字面意思的表达,而是根据说话场合重视言外之意的语言表现。暧昧表现在日常的日语会话中被频繁地使用,日语毕业论文,能够推进会话顺利进行,担任着润滑油般的影响。
本稿首先叙述暧昧表现的语法形式,然后围绕“体恤关心”“以心传心”“以和为贵”这三个艺术心理进行说明,以此考察暧昧表现。然后,笔者想要传达的是日语确实是暧昧的语言,以及把语法形式和艺术心理结合起来学习日语暧昧表现是一种非常重要的措施。
关键词:暧昧表现  艺术心理  语法表达
要  旨
曖昧表現とは物事の本質や実態がぼんやりしてはっきりしない表現である。つまり、字面だけによって意味を表すのではなく、話の場合に応じて字面以外の意味を重んじる表現だと言われている。曖昧表現が日常会話では頻りに使われ、会話をスムーズに進め、潤滑油の役割を果たしている。
本稿はまず、文法の形について述べ、そして、「思いやり」、「以心伝心」、「和をもって貴しとなす」という三つの艺术心理をめぐって説明し、曖昧表現を考察していきたい。また、筆者は日本語が本当に曖昧な言葉だということ、そして、文法の形と艺术心理を結んで日本語の曖昧表現を学ぶのは重要な措施だということを伝えたい。
キーワード:曖昧表現 艺术心理 文法の形

日语论文
免费论文题目: