基于“JF Can—do”标准的日语口译课程教育改革探讨
当前在我们外语教育中日语已经成为英语之外的第二大语种。据统计至2017年设有日语系的高校增至为466所[1],而开设科目中口译是一门不可缺少的课程。但由于受学校层次、学生学习观念、学习能力等因素的作用,在课堂教育方面还是应该因地制宜、因人而异的。如何结合学生特点及需求,摸索出一套适合本校学生的课堂教育模式,培养本校特色的日语系人才是至关重要的。 2017年日本国际交流基金以“为了相互理解的日语”为目标,参照2017年欧盟公布的《欧洲语言学习、教育、评估共同参考框架》,制定了日本国际交流基金日本语教学标准 (简称JF日语教学标准)。该标准以“能够完成的课题(Can-do)”表示日语熟练程度,划分了六个等级(入门级A1、基础级A2、进阶级B1、高阶级B2、流利应用级c1、精通级C2),并列出了四类语言活动。该标准改变了以往掌握语法点和单词为教育目的的教育方式,把“完成任务”和“完成课题”作为教育目标。 同时日语能力考试也于2017年开始改革,其改革的重点则是由注重对单词和语法点的考核转变为对学习者语言交际活动能力的考核。这为我们的日语教育也提供了一条改革方向,即:由注重传授学习者语言知识技能转变为注重提高学习者语言交际能力。 当前国内日语教育对JF日语教学标准的探讨相对较少,比较有代表性的有彭、 俆(2017)在《『JF日本語教学スタンダード 2017』与我国日语教学改革》一文中把该标准与我国现行的高等教学日语教育大纲进行了比较略论,指出了其在教育目标及评价体系方面对我国日语教学改革的借鉴意义。彭、俆(2017)在《对我国日语教学的课堂教育改革之研讨》中以“Can-do”标准为依据设计了一套日语初级阶段课堂教育改革方案,并研讨了如何在课堂教育中展开具有实际交际意义的语言活动。陶(2017)围绕“Can-do”模式”的理念研讨了其在日语课堂教育中提高日语系技能的可行性。孙(2017)结合实际日语教育活动案例略论了该体系在日语教育基础阶段实施的可行性。以上探讨主要从理论角度对“Can-do”标准的理念及内容作了介绍,虽然也有涉及在课堂教育中的具体运用,但多限于日语初级阶段的精读课中,在口译课程中的运用仍未发现。因此本文试图以“Can-do”标准为依据,结合本校学生学习特点和水平,研讨适合我校学生的口译教育模式。 二、本校学生学习近况 笔者在开始口译课程时,对本校日语系三年级47名学生做了问卷调查,收回有效问卷45分。调查问卷是以学习者口译课程学习意识为主,从学习意欲度、日语能力过级状况及自我评价、翻译训练经验、希望掌握的技能及就业方向等几个方面展开进行的。通过调查笔者发现本校学生的日语学习存在以下问题。 1.学习意欲不强 我校为二本理工院校,外语专业并非强势学科,因此外语专业的部分学生是调剂生,他们的志愿是理工科,被调剂到外语专业,本身带有抵触情绪,因此本校外语专业学生的学习意欲不强。 2.语言知识技能薄弱,自我认知过高 日语系学生基本是零基础,学习两年日语后在大三阶段开设口译课程,分为上下两个学期。此阶段学生的日语水平并不高,考过JLPT2的学生占40%,而考过JLPT1的仅占4%,但在调查中却有44%的学生对自己的日语水平表示满意,但在实际课堂教育中笔者发现此部分学生有很大比例在听力、口语表达等运用方面未达二级水平。由此可以看出部分学生对自己的日语水平估计过高,抱有“通过了日语能力考试2级,日语水平就达到了2级”的观念,其实不然。 3.缺乏翻译基础知识 调查中发现只有25%的学生接触过翻译训练,这部分学生有些是在高中课外辅导班中接受过英语的翻译训练,有些是在民间举办的辅导班中简单接受过日语的翻译训练。未接触过翻译训练的达到了75%,日语毕业论文,可见本校学生普遍缺乏翻译基础知识和技能。 4.学生对口译课程的需求各不相同 在就业去向上只有12%的学生想要成为专职翻译,这说明本校学生关于口译课需求的难度并不高,能够完成常用生活场景和工作中所需特定场合的翻译即可。从希望掌握的技能来看,虽然有60%左右的学生想要掌握翻译理论与技能,但希望提高语言运用技能的占75%,这也说明本校学生学习口译课程的目的并非是想成为一名外语翻译,而是希望通过本课程强化日语语言技能,提高语言运用能力和交际能力,从而为日语能力考试的顺利通过及今后的就业、留学提供保障。 三、以“Can-do”标准为依据的口译教育改革方案 基于以上近况,笔者以“Can-do”标准为依据在教育目标、教育内容、教育方式及评价方式上分别进行了改革。具体如下: 1.结合学生语言水平、需求重新制定明确的教育目标 教育目标是教师与学习者共同的努力方向,其制定受到课程特点、学生水平和需求、市场对本专业的需求等多方面作用,不能拔高也不能过低。因此笔者基于以上因素,在JF“Can-do”标准的指导下重新设定了本课程的总教育目标:能够掌握本课程中出现的各个常用生活主题和商务主题的常用词汇及表达方式,并能在本文由毕业论文网收集整理在事先准备好的前提下能够较熟练的独立完成各项口译工作,以强化提高学习者语言知识技能、语言运用和交际能力。外语等级标准为JF“Can-do”标准的B2(根据学生接受水平和各主题的难易程度可适当调整到B1-B2间)。
,日语毕业论文 |