日本语语气助词—终助词「わ」的影响--日本語のモダリティ―終助詞「わ」の機能[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-13
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】
日本语气助词—终助词「わ」的影响--日本語のモダリティ―終助詞「わ」の機能

终助词,与用言或者其他用语相关,通常出现在句子的结尾处。它具有感动词所具有的意义,其中不只有与用言相关的终助词,还有不少与体言相关的终助词。例如有表示疑问的终助词「か」,表示轻微断言的终助词「さ」,还有只用于接用言的终助词「ぜ」「ぞ」「て」「わ」「わい」等和接在用言和助词后面的「な」「なあ」「ね」「ねえ」「の」「のう」「よ」「え」等,日语毕业论文,它们也都是表示说话人感情的。作为这种助词的一大特色,通过助词的语调的高低来体现语句中所蕴涵的感情这一点是非常值得我们注意的。
    在叙述的情况下,终助词或许起不了什么影响日语毕业论文,但是值得注意的是,在现实实际的场合下,终助词却起着极其重要的影响。现在,随着时代的改变,有些终助词的使用措施以及影响也在随之改变。所以在这里,我主要探讨终助词「わ」,以它作为实例,来说明终助词的影响和它的重要性及它的变化。

关键词:终助词 「わ」 影响 语调
要旨

 終助詞、すなわち用言またはその他の語に連って語句の終にあらわれ、感動詞のような意味を寓するものは、用言に連るだけではなく体言にも連る若干の終助詞を含む。すなわち体言にも用言にも連る終助詞のうち、疑問の終助詞「か」、軽く判定意味の「さ」がこれである。また用言だけにつく、「ぜ」「ぞ」「て」「わ」「わい」や、用言と助詞とにつく「な」「なあ」「ね」「ねえ」「の」「のう」「よ」「え」などは、いずれも皆感情を寓するものである。そして、終助詞の特色として、文における感情の表白が、終助詞のイントネーションの高低運動によってさまざまの感情を体現することは注目に値する点である。
終助詞が叙述などの場合にはあまり役割をもたないが、なお注意すべきことは、実際の場合に立つとき、きわめて重要な任務を帯びるということである。今、時代の流れとともに、終助詞の使い方、或いは機能が変わったこともある。だからここで、終助詞「わ」を探讨する。例として、終助詞の機能と重要さ及びその変化を説明したいと思っている。

キーワード:終助詞 機能 イントネ-ション

免费论文题目: