日语口语学习浅探[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  一、如何理解汉语和日语之间的联系
中国论文网
  
  语言的形成和发展可以说有着其自身漫长的历史的,从世界语言的划分类型看汉语是“孤立语”,词形不起变化。例如:“我是、你是、他是”。汉语只须用一个“是”。而英、法、西、俄等语言的系词“是”。则要变形,三个人称,再加单、复数。仅现在时就有六变。
  
  1、日语语系的分类
  日语属于“粘着语”,它的词形不像屈折语那样多变,但比起孤立型的汉语来。词形仍要繁复一些。“粘着”指的是。语言可以根据表达语法意义的需要,日语论文,把不同的词缀粘贴在词根上面,像安装、拆卸机器的零部件一样,很方便。这样的词缀在汉语里其实也有,比如“们”,加在人称代词后面,表示复数:“我们、你们、他们”。日语的-たそ(ちたしたち“我们”)、-ろ(きみら“你们”),跟汉语的“们”就很像。
  这说明,粘着语和孤立语的界限不是绝对的。一种语言可以兼有两类特征。可是再看日语动词,表示现在时、过去时分别用词尾-ます、-ました,在汉语里就没有相当的形式。尾助词一加表示疑问,跟汉语句尾的“吗”差不多,但用格助词-が表示动作主体,汉语里就更没有类似的语法标记了。
  
  2、日语和汉语之间的联系
  汉语跟日语的联系很特别,在中国历史上。汉语得益于艺术优势,在与周边语言接触交往时基本上保持着强势地位。日语它先是从汉语吸取大批成分,后来又把许多汉化的成分回输给汉语,结果,这两种属于不同语系的语言。结构虽然很不同,在词汇上却接近起来。由于不是单向的输入、零散的借取,而是成规模的相互借用,日语词汇与汉语词汇、日本汉字与中国汉字的联系,就变得错综复杂。例如:汤(ゆ)开水、野菜(やさい)蔬菜、手柄(てがら)功劳等等。
  
  二、口语在日语学习过程中的重要性
  
  日语和汉语的特有联系使我们对日语的学习、掌握方便了很多,初学起来似乎显得不难。而且也别有一番趣味。但到了一定程度,就感到不易深入。敬体、简体的区别就让人感觉很麻烦。例如我们看日剧的时候会发现日本人经常只用动词的普通体,而不用敬体。还有很重要的一点就是日语分男性用语和女性用语以及一些所谓的谦敬语,可见日本语的学习随着进一步深入所涉及的方面也将会更广。
  其实从实质意义上说,语言只是一种交流的工具,关于日语的学习者而言,最重要的还是要在交际中如何清楚地表达自己的意思,并让对方清楚地明白自己所说的内容。如果学了一门语言,可口语却不能很好掌握,那么这种语言你也只能算是学会了一半。学习任何一种语言的目的就是为了运用,为了进行思想的沟通和交流。可以说以前我们学习的日语都是“哑巴日语”,之所以是哑巴日语。原因主要是我们把它当成一门课程来学习,学习好坏的标准是考试及不及格或能不能得高分,最后陷入了高分低能的尴尬境地。
  由于长期受应试教学的作用,以考试为目的的日语培训越来越多,主要是因为日语等级考试证书成为很多人进入日资公司的敲门砖。当前日语证书考试主要以日语能力考试、J-test、日语等级考试等为主。其中更是以日语能力考试受到追捧,以至于出现很多人连考试都报不上名。但是,证书并不能完全代表日语能力,因此越来越多的日资公司把录用员工的标准,从能力考试证书转到了注重日语口语能力。
  从实用性上来看,能看会写远不如能听会说来得实用。这样解释是现今对日语学习目的的最实用的理解。可见。要学习好日语,首要的任务是调整我们的思路。修正我们的目的。学习日语不能只为了通过一门课程的考试,而是要加强口语和听力的训练。
  
  三、如何在日语的学习过程中进一步提高口语表达能力
  
  当前随着国家教改的发展步伐以及社会发展的不断需求,口语能力已经成为日语能力考核中的一部分。单一的证书已经不能说明对日本语的掌握程度,口语表达能力培养将成为今后日语学习中一个非常重要的环节,若只具备读写能力,却听不懂、说不出。那么在实际交际中。就会受到很大的限制。
  许多学生都深切地体会到尽管他们有着强烈的学习热情,可是却依然感到学习日语困难重重。词语、句型记是记了,日语毕业论文,可真正用起来就不是地道的日语。这种现象值得深思,反映出我们在日语的学习过程中忽视了语言的实用性。这样一来,学生也就无法把一个个的单词、语法知识真正转化为鲜活的语言了。因此这就要求我们在对单词、语法的理解和记忆的基础上,还要大量地运用到实际生活中去。因此。要强调从各个方面进一步提高日语口语的表达能力。
  
  1、从语言环境人手为学习口语打造一个良好的内、外部氛围。我们在学习中有时能深深体会到,我们虽然在听、说训练中没有完全的掌握所有单词的意思,但是根据表达着的语感、语速和特定的语言环境我们可以给出相应的判断和回答,并根据自己的理解程度进行解释和交流。当然能听懂、能理解的并不一定能说出来,但是无论对与错这都是对自己日语理解能力的一个培养,使用的范围就越广,口语能力便会越强。因此在学习日语的过程中,一定要努力为自己营造一个好的语言听、说环境。
  外语学习环境。从广义上说,这是指有利于提高外语学习的效率和质量的客观因素。例如。具有交际需要的“自然的”语言环境比以学习语言结构和语法规则为主体的“形式的”语言环境。更有利于学习口语。学习者在交际中所处的地位也是一种外语学习环境。一种是无需做出反应的单向交际(如只是听或读),一种是只需做出有限反应的双向交际(如在听或读时,以母语或姿势、表情做出反应),另一种是接受与传递均使用外语的完全的双向交际。在初学阶段应让学习者作单向的或有限反应的双向交际,等到他们具有使用外语的能力后,才要求作完全的双向交际。
  语言环境中如有具体的指称对象,可以帮助初学者理解话语的意思。从狭义上说,外语学习环境指学习者所接触到的特殊语言结构及其对外语学习所产生的作用。例如某些语言项目具有听觉或视觉上的鲜明特征,学习起来较为容易。语言项目的使用频率也是一种外语学习环境。一些重复率高的单词和句型会使学习者产生深刻的印象。
  
  2、想要学好日语的口语,“脸皮厚”应该说是最有效的利器。所谓的“脸皮厚”说白了就是说你要敢于表达,因此你要明确,在口语学习过程中犯错误是在所难免的,不要说外语,何况用母语表达时还会出错呢。因此外语学习者就大可不必或没有理由因怕出错而不敢开口了。
  “听”和“说”都属于提高口语理解、表达能力的范畴,因此具备了一定量的语音、语法和词汇知识的日语学习者,进行口语练习时,一定要注重“听”、“说”能力的培养。通过各种途径,收听日语广播,收看日语电视节目或日语VCD、DVD,听录音带、CD,听别人讲日语,听以日语为母语者的讲话来大量地接触日语语言,并进行模仿,当然我们也要清除进行这种训练的目的不是要彻底听懂或者听明白日语,而是要通过各种形式的学习把日语融入到自己的日常生活当中,通过有限的条件为日语口语的学习创造最好的语言环境。虽然听得懂的极少甚至没有,说得对的也有限,但起码这种“脸皮厚”的听、说训练锻炼我们日语的语感,对以后口语的学习将会起到很大的影响。
  
  3、日语口语的学习要以日本艺术发展的历史为依托。语言与艺术有着不可分割的关系。语言是艺术的载体,又是艺术的一个组成部分,艺术反过来作用着语言。因此,日语口语反映着日本民族艺术的特征和日本民族艺术的内容,它背后的深厚艺术底蕴可以说就是一个民族成长、发展、壮大的过程。

  口语是直接用来进行生活、思想、感情交流的表达工具,它决不是单词、词汇、短语、句子的简单重复或句型的机械操练。因此,在日语口语的学习过程中。对日本本国艺术知识的了解显得至关重要,只有充分理解所学语言的艺术背景,才能真正掌握外语。以日语为母语者一般都能原谅外国人所犯的语音、语法错误。但如果表达不得体违反他们的交际常规和原则、礼节,就会引起他们的误解和不悦。所以,要学会“到什么山唱什么歌”和学会相关的知识。
  理解语言艺术首要的一点是懂得语言表达的心理。这关于在语言交流中,正确理解对方表明的、暗示的以及不言而喻的意思,无疑是很重要的。一般来说日本人在语言交流过程中,在表达自己要说的内容时,往往要考虑到对方的心境。不理解日本人的所谓“心”的感受,就不太可能理解在这种感受的影响下,日语的暧昧的表达方式
  例如:日本人在生活和工作中通常不愿意直截了当地拒绝别人,而是通常会委婉地表达自己的意思,例如:“そですね、お�持か分がりまゎが……(是呀,我非常了解您的心意)”、“ょく考ぇゎせてくぢちい(请让我们在考虑考虑)”等等,日本人不太愿意直接表示自己的想法和观点,总是用一些似是而非的句型。如“可能”、“好像”、“似乎”、“看起来”、“我了解了”等。而且日本人出于礼貌和面子,即使想接受别人的帮助或邀请,也先要假惺惺地客气一番。如果对方坚持,才接受帮助。
  我们在日语中常见到“速虑”这样一个词。平时的口语交流中也会经常地使用,它所表达的意思是婉转的劝告型语气,例如:“空港内にタバコは远虑ください。(机场内禁止吸烟)”、“埸内は写真老速虑ください。(禁止博物馆内照相1”等委婉的说法来表达其语言中的应该所体现的“强烈和直接”的意思。
  
  4、通过会话练习力求实现日语口语的熟练应用。会话关于一个日语学习者来说,是日本语尝试着脱离教材的一个开始,记得在日语的学习过程中老师会经常的把学到的单词和现实生活中的物体结合起来,目的就在于学习者能够摆脱书本知识的束缚,为以后的会话练习打下一个更加坚固基础。
  会话最好的方式就是在各种实际场合中与日本人进行实地交流。但对绝大多数学习者来说,这不过是理想。在学习上还存在着很大的局限性。但是应该尽可能的与日本人接触,还有模拟各种会话场景进行练习。同时在进行会话练习的过程中要注意简体和敬体的把握,日语有敬体和简体之别,简体是普通说法,一般书写文章时用简体,如报纸、杂志、论文上的文章。说话时对很熟悉的,有亲密联系的人可以用简体。敬体是客气的说法,一般对上司和长辈使用。敬体是比较客气的,有礼貌的,而且是标准的说法。

免费论文题目: