摘 要:日语中有些动词失去本身的意义,接在其他动词后起补助影响,增添语法意义,使表达更为贴切和深入。由于补助动词不作用句子的结构,日语论文,日语学习者在使用时经常会忘记使用或错误使用。文章对日语教育基础阶段出现的补助动词的类别、用法等进行了总结,并略论了近似表达的深层涵义和区别用法,旨在帮助日语学习者更好地习得这一语法项目。 中国论文网 关键词:补助动词;类别;意义 中图分类号:H36 文献标识码:B 文章编号:1009-9166(2017)023(C)-0200-01 日语的动词中,有少数动词除独立使用以外,还可以当补助动词使用。当补助动词使用时,日语论文,它失去了该动词的独立意义,对其他动词起某种补助影响,增添某种意义。补助动词是补助用言的一种,不单独使用而接在其他词语后使用,不具有单独使用时的意义而主要起语法影响或增添语法意义。补助动词表示的语法意义主要有:表示趋向性(くる、いく),表示持续(いる),表示存续(ある),表示态度(おく、しまう),表示尝试(みる),表示示范(みせる),表示授受(あげる、くれる、もらう)。补助动词一般不用汉字书写。 一、表示趋向的[いく、くる] 补助动词[いく][くる]是由表示移动的动词[行く][来る]转化而来的。接在动词[て]形后。 (1)[てくる]。①移动的主体从说话人的视线中由远及近。○その物体は近づいてきた。②表示某种变化或过程已经开始。○雨が降ってきた。开始下雨了。③表示某种状态从过去某一时刻起直至现在一直持续着。○この��は500年も�いてきたのだ。(2)[ていく]。①表示移动的主体从说话人的视线中由近及远。○あの子は友�とけんかして、泣きながら�っていった。②表示已经发生了的某种状态将持续下去。○日本では、子供の数が�少していくことが予想される。③表示某种状态的消失和变化。○�日交通事故で多くの人が死んでいく。 二、动词持续体[ている] 动词[て]形后接[いる]构成持续体,表示动作、行为在某一时间内持续进行或正在进行、反复进行。根据后接[ている]的情况,可以将动词分成四类,即持续性动词,瞬间动词,状态动词,形容词性动词。[ている]前接持续性动词表示动作正在进行;前接瞬间动词表示动作完成后所保留的状态;状态性动词不能使用持续体,动词本身就表示状态,存在,能力等(ある、いる、できる)。形容词性动词总是要使用持续体。 ○今、学院で日本�を勉�している。(持续性动词)。○�争で�日たくさんの人が死んでいる。(瞬间动词)。○彼女はお母さんに似ている。(形容词性动词)。 三、动词存续体[―てある] (1)表示某事物保持着某人行为动作的结果留下的某种状态。�テ�ブルの上には花が�ってある。/桌子上摆放着一瓶花。(2)为将来实现做好某事。相当于汉语的“预先”�履��は��してありますか。 四、表示态度的[おく、しまう] [ておく]构成准备体,[てしまう]构成完成体。[ておく]主要表达两种含义:(1)表示为了某种特定目的是先做好准备工作。(2)表示采取某种行为,并使其结果的状态持续下去的意思。 动词连用形后接[てしまう]构成动词完成体,在较随便的口语中可以说成“―ちゃう”。表达的含义有: (1)动词完成体表示动作、影响的全部完成和结束,相当于汉语的“完”。�あの�は�ってしまったので、もうここにはない。(2)当动词完成体表达的结果不是讲话者所期望出现的,或讲话者作了无意要做的事时,句子会产生因无可挽留而感到遗憾、惋惜、后悔的语气。�あの人は病�で三十五�で死んでしまった。 五、[みる]和[みせる] 作为补助动词的[みる]主要表示尝试性地做某事,或者稍微做一下。除此之外,还可以强调意外性,表达突然出现的语气。[みせる]接在动词[て]形之后,表示给别人演示某动作,做示范;还可表示有意识地做给别人看或炫耀自己的行为。 六、授受补助动词 授受动词接在“动词连用形+て”后面作为补助动词,表示人与人之间的行为往来与恩惠联系。由于授受补助动词的使用受恩惠意识的支配,所以使用时要充分考虑给对方造成的负担感,避免使用“てやる•あげる•さしあげる”,多用“てくれる、てもらう”。 (1)甲は乙に―てあげる/やる/さしあげる。此句型表示甲为乙做某事。甲为授与者,乙为接受者。[―てあげる]用于身份地位与说话人相等的人,或同辈、晚辈;[―てあげる/やる/さしあげる]带有强烈的恩加与外的意思,因此必须谨慎使用。即使使用,也多用于自己家人或动植物上面,为他人做什么事,则常代之以表示自谦的[お―する]等形式。例:�私は田中先生に中国�を教えてあげました。(2)甲は乙に(から)―てもらう/いただく。表示请求他人为自己或自己有关的人做某件事。例:�私は友�に写真を撮ってもらいました。(3)甲は私に―てくれる/くださる。表示他人为自己或自己一方的人做某件有益的事。例:�山田先生は私たちに日本�を教えてくださいました。当说话人主动为我(我方)的人做某事时,即我(我方)接受别人的主动行为时,应该用“―てくれる(くださる)”。例:�母に靴を�ってもらった。我让妈妈帮我买了双鞋。 作者单位:西安工业学院外国语大学 作者简介:彭艳,女,硕士,西安工业学院外国语大学讲师,探讨方向为日语学及运用语言学。 参考文献: [1]グル�プ・ジャマシイ.日本语句型词典.外语教育与探讨出版社,2017. [2]日本语教学学会.日本语教学事典.大修馆书店,2017. [3]周平,陈小芬.新编日语(第三册).上海外语教学出版社,2017. |