在汉语中,我们表示“走”这一动作反复进行时,常用“走来走去”的表达形式,这种表达形式已经固定下来,成为惯用的句式。如果有人说“那个学生在校门前走去走来”,我们会感到很不自然。 “走来走去”、“来来去去”、“一会儿走过来,一会儿走过去”中,“来”都在前面,“去”都在后面。有些教师节便在黑板上先写“来る”,然后写“行く”,要求学生用“~たり~たりする”的句型造句。学生顺其自然,马上说出“来たり行ったりします”的句子。从语法的接续来看,没有任何错误,但是日语中则说成“行ったり来たりします”,“来たり行ったりします”是错误的表达。 在汉语中,“进进出出”、“出出进进”这两种说法都可以,但多数人用“进进出出”这一表达形式。在日语中,只说“~出たり入ったりします”,“~入ったり出たりします”则是病句。“吃吃喝喝”用日语表达的话则是“~�んだり食べたりします”。 母语的干扰会给教育带来失误,将正确的知识和应用的技能传授给学生是日语教师的基本准则。因此,为了排除母语的干扰,教师必须多注意收集和总结中日文中的语言结构和惯用说法中“似而非”的例子。 3.语法教育与句型教育相结合。 句型即句子结构,是从大量句子中概括出来的典型句式。语法教育应与句型教育相互配合,相互促进。教师要先让学生掌握一定量的句型,为学生学习语法提供感性材料,在句型操练的基础上,进而学习日语的词法和句法。在学习词法和句法时,又借助句型操练,变语法知识为应用日语的能力。 句型操练都要通过重复、模仿、替换、转换、扩展、活用各项训练,这就为在语法教育中提供了精讲多练或不讲多练的机会。如在处理て型和た型的句型时,首先进行基本句型操练。 教师让学生反复用这些句型造句,把这些句子写在黑板上,可以加深学生对语法的理解。学生在学习日语的时候,会发现许多语法书都是通过一条一条的句型来展开和构成的。通过句型来学习日语可以说是一种非常好的措施。可是那么多的句型如何来记忆呢? 我认为,日语只有语法,没有句型。句型只是总结出来便于我们学习的一种形式。我们把总结出的句型再重新拆开进行略论,通过直译的方式翻译一下,在理解的基础上记忆就容易得多了。 例如:“~てもいいです”这个句型,表示可以做某事。其中“て”是前面动词的“て”形,表示前面那个动词的中顿,“も”表示“也”,“いい”表示“好”,把这三个词合起来直译,就是“做前面那个动作也好”。比如这个句子:“行ってもいいです。”直译就是:“去也好”。从中引申出“可以去”这个意译。再例如:“なければならない”这个句型表示“必须”的意思。其中“な”表示“否定”,“ければ”表示“假设”,“ならない”是“なる”的简体否定,日语汉字是“成らない”,即“不成”,表示“不行、不可以”的意思。所以双重否定表肯定,“な”前面接动词或形容词的未然型,表示“必须做某事”。比如这个句子:“学校に行かなければならない。” 直译的话就是:“学校不去的话不成(不行)。”那么句型书上所说的这个“必须”的意思,就是从上面这个双重否定句当中意译而来的,实际它本身的意思是“不做这个动作不行”。同时也体现了日语喜欢用否定的特点。把句型这样拆开一解释,在理解的基础上就容易记忆了,所以说日语没有句型,但语法是有的,是需要死记硬背的,而句型则可以灵活地记忆和掌握。 总之,日语语法的教育要精讲多练,教师不要单纯地讲解语法知识,要让学生反复使用、反复操练基本句型,让学生自己发现语法现象,归纳规律,并让学生建立一种语言习惯。教育语法的目的是使学生学习基本语法,更好地进行听、说、读、写等语言实践活动。学生所听到的和所看到的是在一定情景之中使用的语言,基本句型结构反复使用,反复操练,通过大量的语言实践,他们会达到不假思索脱口而出的地步;关于一些语言现象,学生自己就可以逐步发现规律,归纳出语法规则。 参考文献: [1]国立国语探讨所.王策三.现代教学论[M].北京:人民教学出版社,1999. [2]小柳かおる.日本�教�のための新しい言��得概�[M].株式会社スリ�エ�ネットワ�ク�行,2017. [3]金田一春彦.日本语の特质[M].日本放送出版社协会,昭和58. [4]李吉林.情境教育实验与探讨[M].四川教学出版社,1992. ,日语论文,日语毕业论文 |