不容忽视的二外日语教育法[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要: 本文根据作者多年教育经验,指出引导学生学好二外日语的关键是学习目的性,即学习的动机。强调在实际教育实践中应采取灵活多样性的教育措施培养学生的学习兴趣,根据学生不同特点指导其学习,使其在短时间内学好二外日语
中国论文网
  关键词: 二外日语 日语教育法 学习动机 学习兴趣
  
  近年来日本独资、中日合资等不同形式的公司林立于中国。中日合作不断加强。这一发展趋势对外语人才的要求不断提高。因此日语在我校已成为英语系学生的首选二外课程。而如何在一年半的时间内让学生掌握一定的基础词汇、文法,并通过实践能够具备一定的交流能力不仅是我们的教育目的,而且成为了目前亟待解决的问题。笔者将就此问题谈一些自己的想法和做法。
  
  一、传统二外教育的局限性
  
  十数年前,我国经济发展远不如现在。虽然日本有部分公司以不同形式进驻我国,但其广度和深度远逊色于今天。当时关于外语类人才的要求也仅仅局限于单一语种,即掌握好一门外语已经足够。由此也就导致在传统的二外日语教育中,我们的教育目的仅仅是让非专业学生了解日语这门语言的基础知识而已,并没有着力于实用性。教师对二外的教育投入非常少,这也使得学生对二外的态度不正确,满足于皮毛的一知半解,日语毕业论文,甚至仅以考试过关为目的。这也使得我国高校二外日语教育严重滞后。
  
  二、学好二外日语的关键性问题是学习动机
  
  虽然随着形式的不断变化,我们对二外教育的措施有过些许改善,但制约二外学习的根本因素仍然没有改变。除去智力水平、接收能力、学习措施及习惯等因素外,笔者认为最重要的应该非学习动机莫属。学习动机一旦产生,将会促使学生持续学习。“兴趣是最好的老师”。而笔者认为在当今形式下,对多门外语的掌握的要求已成为学生最好的“老师”。因此作为教师应以此为契机,在教育中多向学生介绍日本的国际地位,以及政治实力经济实力等,让学生能深切感受到学习日语有现实意义和实用价值,同时向学生介绍日本的艺术风俗让学生产生通过语言去了解日本艺术的欲望。以上的工作能大大刺激学生的学习兴趣,进而作用和改变传统的二外学习动机。新的动机一旦产生可以促进学习,而所学知识又能反过来加强动机,两者相互推进。
  
  三、采用灵活多变的教育措施提高教育质量
  
  二外日语教育虽然属于成人教育范畴,但其与专业语言教育毕竟不同。要在有限的时间内使学生在听、说、读、写、译五方面同步推进提高,这无疑给二外日语教育增加了难度。在直接法、听说法、视听法等教育措施中,文法译读法这一传统教育法成为首选措施。即用母语教育,首先讲解词汇,其次理解文法,最后讲这些知识应用到文章中,逐句讲解后翻译成母语,再从母语翻译成日语,周而复始。此种教育法强调成人教育与幼儿教育的区别是:成人有强大的母语基础,随时都能起到干扰影响。而幼儿则是一张白纸。同时,成人具有比较、推理、综合、略论等能力,忽视成年人的这些特点及其与幼儿在语言学习上的区别是不符合客观规律的。此种教育法虽然能培养学生的阅读理解能力和翻译能力,但远不能适应时代的发展。随着我国和日本的交流日益频繁,打破语言障碍,直接用外语进行交流的呼声越发强烈。在此情形下直接法已成为日语教育的主流。直接法强调以口语为基础,日语毕业论文,以模仿为主,采用幼儿母语的自然语言习得规律,主张“模仿记忆”。该教育法反对对语法规则的死记硬背,打破传统束缚,使学生能够大胆开口说外语,讲求听、说、读、写能力的培养。可见直接法非常适合二外日语教育,也符合语言实用性的要求,所以采用灵活多变的教育措施对提高教育质量有积极意义。
  
  四、对比教育法不可或缺
  
  由于中国艺术对日本的作用,现代日语中汉字的比例相当大。同时日本对欧美艺术的学习也使得现代日语中的音译外来词汇非常多。而二外日语的学生都具备很强的中文和英文水平。在这样的前提下对比教育法相对其他教育法显得尤为重要。
  1.汉日对比
  众所周知,日语是在吸收汉语的基础上产生的,而汉字已融进了日语词汇中的音、意中去了,这关于中国学生就有先天的优势。因此在教育中我们完全可以在介绍日语汉字词汇的同时,与中文汉字进行类比。分别找出日语词汇中与中文词汇同形同义、同形异义的词汇。例如:“次第”一词在古汉语中的用法为:“依次”和“情形,情况”,而在日语中则有“~次第”(……马上就……)“~次第に、~次第で”(全凭……,情形是……)的用法。让学生进行比较、归类,这关于学生掌握好日文汉字词汇和文法有很大的意义。
  2.英日对比
  日本民族的学习能力令人惊叹。在明治维新后日本全面学习西方尤其是欧洲。在大量的艺术和技术进入日本的同时,大量的词汇也随之进入日本。而这些被称为外来语的词汇在日语中被规定用片假名表示。这关于以日语为二外的英语系学生来说无疑又是一大优势。例如:ホテル(hotel),コンピュ�タ(computer),クラシック(classic)等都属于音译外来词。而英日对比法(日语外来语80%来源于英语)是二外教育中的又一有效措施。
  教育过程是教与学相辅相承的双向行为,教师在教育过程中要树立以学生为主体的教育。抓好课堂教育是提高教育质量的核心。在课堂上教师要善于营造良好的学习氛围,同时要把课堂教育和课外辅导有机地结合起来。目前我国正处于经济益发繁荣的时代,二外日语教学也应该紧跟时代步伐,不断更新,教师应在教育过程中不断探究新型有效的教育措施以适应时代的发展。同时教师应在过硬的专业知识基础上注重其他方面的修养,注重教育的文化,这样才能使学生在兴趣中学习,牢固掌握知识,这才是二外教育的真正目的。
  
  参考文献:
  [1]横山纪子.日本语教学法.日本爱知会馆,2017.
  [2]水谷信子.日本语教学法概论.日本凡人社,2017.
  [3]永保澄雄.日本语直接教授法.日本株式会社创拓社,1996年第三版.

免费论文题目: