中国人学习日语的优势与劣势[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:日本艺术的产生及发展深受中国艺术的作用,尤其在日本语言文字中,汉语言文字的烙印尤为鲜明,因此很多人认为中国人学习日语方面有很大的优势,但这样的看法并不全面,本文从艺术的渗透和艺术的异同两个方面研讨了中国人日语学习中的优势劣势,并提出了掌握日语的技巧与措施。
中国论文网
  关键词:优势与劣势;艺术异同;艺术借鉴
  掌握一种语言必须要了解这个国家的艺术背景和丰富的风土民俗内涵。因为任何一种语言都是建立在社会艺术基础之上的。了解日本的艺术背景关于学习日语来说至关重要。在古代,日本民族只有自己的民族语言,而没有自己的文字。后来,汉艺术传入日本,具有艺术修养的日本人开始用汉文记事。到了公元五世纪中叶之后,日本人民创造了用汉字作为表间符号来书写日语的措施。至八世纪后,这种将汉字作为表间符号的措施已经被普遍采用。日本民族利用汉字创造了自己的文字平假名和片假名。汉字草书演变而来的称为平假名,取自汉字楷书偏旁的称为片假名,一般书写和印刷都用平假名,片假名通常用来表示外来语和特殊词汇。单从日本文字的创造便可看出日本受中国艺术的作用之大。日本不仅在文字的创造上,还在佛教、医学、政治制度上也受中国艺术的作用特别大。中国的学生学习日语在很大程度上占一定的优势也正因如此。在日常生活中我们也经常听到人们说日语不用学,日语几乎都是汉字,没学也大概意思都明白了。这些话不假,日语论文,很多日语的汉字与中文是完全相同的。中国人学习日语所占的优势可从以下几个方面来看。
  一、 日语汉字与中文汉字的书写与词义完全相同
  比如上、下、猫、青年、以、男女、自由、事故、妻、独身、中国人、学院生、内容、告白、原因、意见等。除此之外还有很多很多。以上列出的这些词汇,不仅书写与中文完全相同,而且意思也与中文完全相同。这就给我们学习日语带来了很大的方便。因此我们只要背会它的读音就可以了。
  二、日语汉字与中文的繁体字相同
  比如�ける、意�、��、�婚、ご�、�在、感�、主�、成�、体育�、�、��、�北、�る、愉快、恋�等。这些词汇中的汉字大多与中国的繁体字相同,有的也许略微有差距。与第一种情况相比,也许书写上稍微有点难度,但对中国的学生来说,书写汉字是轻而易举的事情。这些词汇与中文的意思又完全相同,所以我们以让只要背它的读音就可以了。
  三、日语的训读读音与中国读音相似
  比如道路、道理、道具、�道、茶道等,这里的“道”都读“どう”。比如�光地、��、主�、客�、��、人生�等,这里的“�”都读“かん”。比如命令、生命、任命、革命、救命、宿命等,日语论文题目,这里的“命”都读“めい”。日语的发音有训读和音读。训读是日语原有的音,音读是模仿汉字的读音。只要是音读的音除了特殊的几个以外它的发音都完全相同。所以日语的发音学的越多越好记,甚至虽然是不认识的词汇,只要是音读我们可以根据所学的单词完全可以猜出其读音,而且不难看出这些音读的词汇意思与中文意思相同。
  综上所述,在日语学习方面,中国学生比别的国家的学生的确占非常大的优势。当然日本的外来语是用英语的语音标出来的。这一点上也许英语国家的学生能比中国学生稍占优势,但是终归日本文字中汉字还是占主导地位,外来语只是它的一小部分,而且中国的学生也大量学习英文,在学习外来语方面也不比英语国家的学生差。
  从上面的例子中我们能够看出中国学生学习日语的绝对优势,不过日本是“日本”、中国是“中国”。关于两个不同的国家而言,许多方面依然存在很大异同。中国与日本的自然环境与人文环境截然不同。日本人在漫长的历史进程中,不仅吸收了中华艺术也吸收了西方艺术,并把外来艺术巧妙地移植到了日本本民族精神上。因此,无论在语言表述上,还是在行为方式上均表现出典型的异质艺术的痕迹。这些艺术上的异同也给我们的学习带来了很大的障碍,因此中国学生学习日语依旧有着以下不可回避的劣势。
  一、有些汉字与中文相同但意思截然不同
  比如,“先生”这一词中文中指男士,但日文中的意思是老师。而且特定身份的人才能称之为先生。比如老师、医生、律师、国会议员等,不分男女性别。还有“娘”,中文的意思是妈妈,但日文中的意思是女儿。“我�子”在日本是一个地名。“手�”日文中的意思是书信。“引越し”的意思是搬家。“�る”的意思是道歉。这些词单从字面上理解会出很大的笑话,所以要特别留心记。这一类的词既要记住其发音,也要记住其语意,因此比起前面所讲的单词记起来相对困难得多。
  二、语言的表达方式不同
  比如,中国人接受礼物肯定会非常高兴地说“谢谢”,但是日本人除了谢谢之外还可以用“�いですね”来表达。假如不懂得日本人的这种谦虚的表达方式的话,送礼物的人会误解的。苦恼为什么我送你礼物,你还说我坏呢。还有日本人拒绝人的时候用“��です或いいです”来表达。明明是好的意思,为什么是拒绝呢。这种含蓄的表达方式是日本特有的艺术特征。所以听听力也好,还是与人交流也好,一定要掌握语境,不然往往会造成误解。这一点也是我们学习日语所处的劣势地位吧。
  三、日语词性中有活用词,这是日语单词的一大特点
  活用词包括动词、形容词、形容动词和助动词。这些词的词尾都是可以变化的。比如,“食べる”当中词尾 “る”可以转换成“食べている”、“食べました”“食べれば”的形式。因此,如果想学好日语,各类词所对应的各种形态就都得掌握,这也是日语学习中的难点。能够很好地转换各种活用词的形态,语言表达能力才能提高,才能够自如地表达想表达的意思。
  除以上所提各点外,日语与中文还有很多方面存在异同,比如口语表达和书面语的表达方式的不同,日语习惯性的固定表达方式的不同,自动词和他动词的区别,语气助词的正确应用等等。有一些习惯用语是一定要死记硬背的,完全按中国的语法套路硬往里套用会听起来不顺耳,别扭,容易让日本人听不懂。
  世界进入国际化的当今,我们要充分认识到各国艺术之间的渗透与融入,以及相互之间的异同。学习语言时,要掌握该语言的艺术背景,有意识地导入艺术知识,了解彼此的艺术内涵,把握艺术要素、艺术共性、艺术异同。只有了解了各国艺术的渗透与异同,受该国艺术的熏陶,才能迅速、快捷、准确地掌握该国语言。全世界是一个大家庭,我们必须坚持不同国家、不同民族的艺术相互尊重、相互包容、相互学习的准则,这样才能真正做到在交流与借鉴中学习,从而达成更好地和谐共处、共同发展的目标。
  参考文献:
  [1] 成岗. 日语教育中的艺术干扰[J].日语教育与探讨,1998
  [2] 郭萍. 从中日语言浅析隐喻产生的艺术背景[J],淮海工大学学报(人文社会科学版),2017(02)
  [3] 潘蕊. 日本社会艺术的渗透关于非日语系学生学好日语的重要影响[J],科教文汇,2017(11)
  [4] 王颀. 简论外语教育法与日语教育[J],上海学院学报(社会科学版)2017,11(5)
  [5] 吴廷璎. 外语教育中艺术概论课的重要性口[J],日语学习与探讨,2017(1)
  [6] 徐一平. 日本语言[M],高等教学出版社,2017
  作者简介:
  李梅花(1974.12~ ),女,朝鲜族,辽宁本溪人,日本东北学院硕士探讨生,现为辽宁科技大学讲师,主要探讨方向为日语及朝鲜语教学学。
  课题项目:本文系辽宁省国际教学十二五科研规划课题《国外教学发展趋势及可资借鉴的成功经验探讨》的探讨成果,课题编号:LNGJ131330

免费论文题目: