现代日语口语中的男女异同研讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:众所周知,在日语口语中存在着男女异同,虽然这种异同正在随着社会教学水平的显著提高、妇女就业机会的增加以及女性参与社会活动的更具深度和广度等社会进步而减小,但是当下还没有彻底消除。因此本文从词汇的使用、语音语调、表达方式等方面,研讨男女用语的使用特征,以及男女口语异同化的发展趋势。
中国论文网
  关键词:日语;男女异同;特征;趋势
  中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2017)23-0074-01
  男性和女性分别使用某些不同的语言表达形式,这是各种语言中都普遍存在的一种现象。日语是男女性语言异同较多的一种语言。通常所说的男性语或女性语,指的是基本上属于男性使用或女性使用的某些词语,又可以统称为性别语。广义的性别语还包括表达方式和表达习惯上的各种异同。即使是同一性别,根据身份、年龄、职业、教养、环境、场所等的不同,语言的表达方式也会有微妙的异同,由于篇幅所限本文只介绍男性和女性用语上的最普遍的差别。
  一、性别语的使用特征
  男性语和女性语的异同,最明显的是表现在使用词语方面的异同。另外表达方式上除了语音语调有所异同外,女性用语尽可能避免断定,少用或不用命令形,不把自己的主张或想法强加给对方,通过语言工具充分体现出日本女性的温和、善良、贤惠的性格;而男性用语则相反,多采用一些断定、命令、主张或说服、劝导等用语,也体现出日本男性在社会和家庭中的高地位。
  1、人称代词。日本男尊女卑的思想在人称代词的使用上有很好的体现。比如:在第一人称代词中,女性侧重于使用女性专用的能体现女性谦卑性格的「あたし」「あたくし」「あたい」等,而男性则使用相对粗鲁的「ぼく」「おれ」「わし」等。为了避免不恭敬,日本人有尽量不使用第二人称代词的习惯,日语毕业论文,但在随便的口语中,男性常用「きみ」「おまえ」「てさま」「てめえ」等,第二人称没有女性专用的词。第三人称中,男性有时可以直呼其名或职位名,女性很多的时候会用在名字后面加「さん」或「さま」的形式来称呼。
  2、感叹词。基本上属于男性使用的感叹词有「ほう」「おお」「おおい」「おい」「いよう」等。基本上属于女性使用的感叹词有「あら」「まあ」「あらまあ」「ちょいと」等。
  3、终助词。在终助词上男女有很大的不同。女性专用的助词有「わ」「わね」「の」「のよ」「のね」「かしら」「こと」等。男性专用终助词很少,常用的有「ぜ」「ぞ」「さ」等。还有一些终助词男女都可以使用,但在某些使用措施和意义上有性别异同,日语论文题目,比如「ね」「よ」「な」等。
  4、敬语。一般说女性使用敬语要比男性更多。现代女性频繁使用接头词「お」,已经远远超出了敬语的范围,成了一种美化语言的习惯表达方式。而且日常生活中,女性常用「~です」「~ます」之类的敬体表达方式,而男性多用常体。
  二、性别语的发展趋势
  性别语的存在,主要是由于社会制度、社会分工、男女地位、生活环境以及性格异同等各种原因所造成的。在不同的语言和不同的时代,男性和女性的语言异同是程度不等的。战后日本的男性语和女性语的异同迅速缩小,一方面是由于女性的社会地位和受教学程度有所提高的缘故,更主要是因为男性也同样在追求语言的温和、文雅,尽量避免使用粗俗的语言。从当前的情况来看,日语中的性别语异同仍然有上述种种现象,但从以下几方面可以看出一些发展趋势。
  1、日语的中性化趋势。随着国际化的发展,英语的日益渗透,使用英语词汇的越来越多,加快了性别语中性化的脚步。而且,男性在跟女性或小孩说话时,有时多少会使用一些女性说法。女性在跟女性说话时,或在要求比自己身份低的人做事时,可能会使用男性说法,而且使用情况因人而异,差别较大。
  2、女性开始大量使用汉语词。女性越来越多地使用“汉语”词汇。这是因为教学的普及,受高等教学的女性越来越多。受书面语的作用,女性在口语中也大量地使用“汉语”词汇,这被认为女性语男性化的表现之一。
  3、女性使用敬语场合的减少。越来越多的人认为敬语是礼貌、有教养的语言交际方式,等级意识已经淡薄。女性使用敬语的场合也在减少。过去,在家里妻子对丈夫使用敬语是很正常的事,现在愿意这样做的妻子减少了,这在当代很多影视著作里都有反映。走出家庭的职业女性更是如此,这样更有利于自身的发展和工作的开展。因此,有人怀疑从社会发展来看,日语的女性用语与男性用语会不会同化,不存在性别语异同了?本人认为由于其本身的美感和表达习惯来看,日语的性别语不会完全消失,但会逐步变化和完善。
  三、结语
  关于学日语的外国人来说,性别语的区别使用也许是比敬语还要难的。虽然女性用语富于感情色彩、柔和、委婉,但也不是多多益善。如果一位女学生对男老师使用“わ、の、もの ”之类的词,就显得与老师有不一般的亲密联系,这是不恰当的。因此,何时何地正确使用性别语是需要注意的一个问题。
  参考文献:
  [1]杨乐娟.试析日语中“女性语”现象[J].连云港职业技术大学学报.2017(02).

免费论文题目: