摘 要:日语和汉语中都使用标点符号,但因为日语是粘着语,而汉语是汉藏语系即独立语等原因,在标点符号的使用上存在着不同。本文重点略论教育中学生使用标点符号时出现的形体偏误及其特点,并就提高其正确使用提出教育建议。 中国论文网 关键词:日语写作;标点符号;形体偏误 [中图分类号]:H055 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2017)-16-0-02 一、绪论 标点符号作为日语的有机组成部分,是书面写作中不可缺少的辅助工具,是分割语句的符号,用来表示停顿、语气以及词语的性质和影响,目的是为了便于对文章的理解。应该是 教育的重点之一,但在实践的教育过程中,并未引起重视。笔者发现中国学生在日语写作中标点符号的使用偏误大量存在。 二、标点符号的偏误略论 用日语写文章时,除汉字、假名、罗马字、数字等文字之外,各种标点符号也起着重要影响。标点符号的有如下影响: (1)区别词语的停顿,日语论文,防止产生误解,难度,有助于对文章内容的理解。 (2)区别和提示不同的部分。 (3)表现仅用文字无法表达的发音特点和作者的表达意图等。 汉语的标点符号也有上述的影响, 因此在教育中有必要将两者进行对比略论,避免出现各种使用上的偏误。经过长期的教育总结发现,,日语写作中标点符号使用的偏误主要有以下三种类型:一是标点符号形体书写偏误, 形体是标点符号的外在特征这个会在以下做详细略论;二是标点符号格式书写偏误,格式书写是指标点符号的书写位置和占格方式;三是标点符号使用功能偏误,功能偏误是学生对目的语理解和掌握情况的外在反映和总结。本文仅从形体偏误上略论,在实践教育中发现日语和汉语的标点符号在形式上存在许多相似之处,学生常常把两者混淆,其实两者使用时上各有一定的规范和标准,下面着重讨论几种比较常见的标点符号的偏误现象。 1.句号 日语句号用于句末,即使一个句子的意思不那么完整,只要符合一定的语法结构句末照样可用句号。书写时,在句末后面一格的写一个小圆圈“。”,而学生往往书写成“.”。例如:: (1)兎と亀がかけっこをした./ 兔子和乌龟赛跑了。 2.逗号 逗号主要用于明确词语间的停顿。书写时,在句中所需停顿处的后面横写“、”或“,”都可以,竖写一般“、”。学生经常横竖都写成“,”或者直接一撇带过。例如: (2)家族にさえ知らせずに,旅行に出ました。/ 他甚至没有告诉家人就旅行去了。 (3)出場する以上 優勝をならう。/ 既然上场,就争取胜利。 3.问号 问号又称疑问符,用于疑问句的句子之后,书写时一般使用“。”,而学生大多写成 “?(这种情况被当代的人也认可)或者将下面的圆点去掉。例如: (4)外にでるの?/出去呀? (5)今晩映画をみるか 4.叹号 叹号又称强调符。书写时,在感叹句、祈使句、打招呼的句末后面一格中写“。”,而学生使用叹号的偏误主要有以下三种表现形式:一是写成“!”(这种情况被当代的人也认可);二是将叹号下半部的实心圆点省去;三是叹号斜着写。例如: (6)今晩は映画をみるね!/今晚看电影去啦! (7)さあ、あどろう / 噢,跳吧! (8)おい、田中喂,田中! 5.冒号 日语中没有冒号,经常在句中用“と”引出话语和提示性话语,书写时和其他假名一样在话语后面一格写上假名“と”,而学生冒号的书写偏误主要是将汉语中冒号写在と假名的后面。例如: (9)“書類を早く提出しろ”と:いいました。/ 说快交文件。(注:这里只涉及冒号) 6.引号 6.1单引号“「 」”,日语毕业论文,用于对话、引用部分、题目等需要与其他部分相区别的内容。学生单引号书写偏误主要是将其写成“[ ]”或者““ ””或者“‘ ’”。 例如: (10)この例文では[農民の生活は苦しかった]というっ部分が話題文で、あとは“農民の生活は苦しさ”をのべたものです。╱在这一例文中,话题句是“农民的生活非常艰辛”。其后讲述的都是“农民生活艰辛”的表现实例。 6.2双引号“『 』”又称双引号,表示书名、报纸名杂志名等。学生双引号书写偏误主要是将其写成“《 》”或者“〖〗”或者“╚ ╗”。例如: (11)夏目漱石の《わが輩は猫である》を読んだ。╱读了夏目簌石的《我是猫》。 双引号“『 』”还用在单引号“「 」”中表示需要进一步区分的部分,书写成「 『 』 」而学生误写成『「 」』。例如: (12)社長は『企業内で一番必要なことは「人の和」である』と訓示された。╱社长训话说“公司内最重要的是‘人和’。” 7.省略号和破折号 省略号用于话语的省略;破折号起着引用解释间隔等影响。书写时,两者都是中间不能断开“······”“ ”。学生写偏误主要是把中间断开。例如: (13)私が言いたいのは、… …いや、もうよそう。╱我想说的是……好了,不说了。 (14)とうとう成功したーー長い二週間だった。╱终于成功了 那是漫长的两周时间。 8.间隔号 间隔号书写时在文字词语间隔处写上“·”。学生书写偏误主要表现为将间隔号写成“、”和“:”。例如: (15)午後3、30╱下午3点半。 (16)春:夏:秋:冬╱春·夏·秋·冬 9.重复符号 9.1同字点用于重复一个汉字,书写为“々”学生书写偏误主要表现为将同字点写成“ ”。例如:(17) 近い 人 9.2ノ字点“〞”在分项书写或在表格中,表示省略同一事项。学生常误写成“〝”或者“、、”。例如:(18)A案に賛成するもの 20╱A提案赞成者 20 |