摘要:本文着重从音调、音节及舌位几个方面介绍了日语的发音特色,并简单论述了日语发音与汉语和英语发音的区别与关系,旨在帮助初学者更好的掌握日语发音。 中国论文网 关键词:音调;音节;舌位 日语是一种先有发音后有文字的语言。早在1700多年前,日本就开始了与我国的艺术交流,汉字最早就是由当时的归化汉使带入日本的。之后又从汉字中演化出平片假名,吸收了大量的外来语,逐渐形成了今天的现代日语。日语与汉语关系密切在很多文学著作里都有体现,比如公元八世纪,日本开始采用汉字标记日语的读法来创作,公元759年编写成的《万叶集》是日本著名的诗歌,有用汉文写的,也有用日文写的,用日文写的诗歌,最著名的是俳句。俳句在形式上与汉诗没有相通之处,但在内容上则与中国诗有着许多共同点。 由于使用了汉语作为表意文字,日语在发音上不可避免的受到汉语的很大作用,但也有其独特之处,下面就从日语的音调、音节、舌位等几个方面来谈一下日语的发音特色。 一、 日语的音调 日语的音调分为声调和语调,而很多日语的学习者认为,声调和语调是一样的,都合称为アクセント,这在语法上属于理解错误。 1. 声调 (1)声调的定义 声调(有的语法书上也称为词调)是指单词中音调的高低,强弱的配置联系。世界上的语言的声调,主要分为高低型和强弱型。日语属于高低型。 (2)声调的特点 声调的高低配置出现在假名与假名之间,日语是在音拍中,实现高低的变化。也就是单个假名,没有声调的高低变化。 在同一个单词里,不可能有两次的高低变化,并且,词形越长,声调也越平。 (3) 声调的功能 分界功能。 也就是划分单词与单词的分界影响。因为,日语每个单词中声调只发生一次高低的变化,所以我们可以根据单词高低声调的变化,来判断一个新的单词的接续。 辨义功能。 也就是用声调的变化,来区别单词的意义。 例如:いま读①调的时候写做“今”是现在的意思 读②调的时候写做“居�”是起居室的意思 はし读◎调的时候写做“端”是一端的意思 读①调的时候写做“箸”是筷子的意思 读②调的时候写做“�”是桥梁的意思 与此相对的,我们的母语汉语有四种音调,古时候又以平仄来划分。日语借鉴了汉语的长处,但也并不是完全的继承。日语的这种以音调为标志的辨义功能与汉语是相通的,而在英语为代表的屈折语中是没有的。 2. 语调 (1)语调的定义 语调(在有的语法书上也称为句调)狭义上的语调仅仅指句中除单词或单字声调以外的音高变化。而广义的语调则包括巨资的全部韵律特征,如句子的节奏,停顿等。 (2)语调的特点 日语的语调,有一个最大的特点,就是大部分句子都是由高走向低,这种特征在日语的语音学上,被称作ダウンステップ(down step)。 这与英语有相似的地方,除了一般疑问句之外,多数句子的调子都是降调,而我们汉语的这一特点则不明显。 二、日语的音节 日语是以每个假名为一个音节的,而汉语和英语则通常是以一个元音加一个辅音来作为一个音节的。另外,日语当中还有不发音的“っ”和不能单独发音的“ん”,都单独成为一个音节。我们中国的汉语有410个音节,而日语只有112个音节,因此相关于汉语来说日语的发音要简单得多。 日语的发音中还有一个比较有特色的现象,那就是拗音。 例如:きゃ きゅ きょ しゃ しゅ しょ 从发音上来看,拗音不像英语中的双元音,发音的时候有口型的变化,也有拼读的痕迹。日语中的拗音只发一个音素,没有口型的变化。 从书写形式上来看与汉语和英语更是不同,它是由一大一小两个假名组成。并且虽然写成两个假名,在发音的过程中只占一个音节。 关于初学日语的人来说,拗音的发音与书写往往容易出现问题,这与拗音的上述特别之处不无关系。 日语的发音音节中虽然不存在口型变化的现象,但却有音拍延长的现象,这就是日语的长音。出于表达的需要,日语演化出了长音,并且以长音来表示不同的词意。 例如:ビル是大楼的意思 ビ�ル是啤酒的意思 こうこう当用汉字可以写做“高校”是高中的意思 こうこ当用汉字可以写做“江湖”是公众和社会的意思 在发音的方面,作为日本古典诗歌名著《万叶集》又体现出与中国艺术有着千丝万缕的关系,《万叶集》是用汉字写成的,当然,《万叶集》使用汉字的措施十分复杂,主要有下面三种用法:一是将汉字作为表意文字使用,就是用相当于日语的汉字或直接用汉字书写,读则是日语的音;二是将汉字作为表音文字,即借用汉字的音来代表日语词汇的发音,一个汉字代表一个音节;三是用猜谜的措施,象做文字游戏一样。 三、日语发音的舌位 与汉语的元音发音类似,日语中元音发音的最基本特征是:发音时气流在咽头、口腔、鼻腔等各个部分都不会碰到阻塞。日语和汉语中相互对应的五个元音的发音部位、共鸣器官,口型外观以及发音过程都有相似或大体相近的地方。但它们绝不是完全相同的。由于共鸣器官调节上的异同,直接导致音色不同;而发音部位的不同,又会作用音质的效果。例如舌位的高低、前后,口唇的形状等等,这些部位在发音时细微不同,便导致了日汉对应元音在发音措施上的明显差别。在学习日语发音时,不能简单地用汉语元音的发音措施去发相对应的日语元音。/a/在日语和汉语中都是低元音,发音时舌头呈自然状态,放在下齿龈中央,把嘴张大。颤动声带发音。不同的是,日语的/a/比汉语的/a/开口度略小,舌位略高,发音部位略后。/i/在日语和汉语里都是前高元音,发音时嘴唇略开,唇角向外舒展,呈扁平状,上齿和下齿几乎靠拢,舌头朝下前伸,抵住下齿背,舌面前接近硬腭,日语论文,声带颤动。但日语的/i/的舌位(舌前面的最高点)较汉语稍低稍后,唇角向外舒展的程度较小。/u/在日语里的音值与汉语的相同之处在于,都是后高元音,日语毕业论文,发音时舌面后都后缩,向软腭靠近,声带震动,但在发音措施上有着明显的区别。日语的/u/发音时嘴略开,唇角略向中间聚拢;汉语的/u/发音是双唇拢圆留一小孔。在唇形上汉语的/u/属于圆唇音,双唇撮圆向前突出,而日语的/u/属于平唇音,双唇呈扁圆形,略微缩圆,不象汉语的/u/那样用力向前突出。两者在舌位上也略有差别。汉语的/u/音偏低偏后,日语的/u/音则稍高稍前。日语元音/e/是前中元音。发音时嘴巴张开的程度介于/a/和/i/之间,舌尖向下接近下齿背,舌面前朝向硬腭半举,唇角稍向两侧舒展,颤动声带发音。日语的/o/和汉语的/o/发音相近,发音时口腔半开,舌面前伸,舌位半低。 与发音的舌位有关的最明显例子是日语中的鼻浊音。鼻浊音的的发音要领就是在舌根处,先将舌根抬高,再打开按照浊音原来的发音规则来发即可。这关于初学者来说并不容易,但只要按照要领多加练习,还是不难掌握的。 另外,与汉语和英语有明显区别的是,日语中没有卷舌音,全部为平舌音。包括从英语、法语等其它语言中吸收来的外来语,再用罗马字表示的时候也把/r/的音相应的替换成/l/的音。 由于日语具有上述的发音特点,使得日语的发音速度比较快且比较饱满有力,并不像人们通常认为的越快越好,反而是语速均匀才更地道。音调句调的起伏变化不大,通常一个句子中的低音在最后,使得日语听起来比较平和,或许这也是人们感到日本人比较有礼貌的原因之一。 参考文献: [1]赵秀娟.掌握日语发音M .北京:世界图书出版社,2017。 [2]谢为集.日语的发音与声调M .北京:北京学院出版社,2017。 [3]皮细庚.日语概说M .上海:上海外语教学出版社,2017。 [4]次木一郎,皇锦鸢.日语发音基础学习M .广东:广东世界图书出版企业,2017。 |