改革开放后汉语新词典中的日语借用词[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  [摘 要] 19世纪末期20世纪初,日语的大量词汇被汉语借用。大量日语用词融入汉语,成为汉语的一部分,并对汉语产生了深远的作用。自中国实行改革开放之后,两国交流日渐频繁。汉语中的新词层出不穷,其中不乏来自日语的借词。本文通过改革开放后(新时期)汉语新词词典中的日语借用词的整理与略论,借而研讨这一时期日语借用词的借用类型。
中国论文网
  [关键词] 改革开放;新词语;日语借用词
  【中图分类号】 H36 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2017)01-168-2
  一、对于日语借用词
  中国与日本是一衣带水的邻国,从古至今中日交流源远流长。语言也成为了中日两国交流的媒介之一。日本人在学习中国艺术的同时,也对中国的汉字和语言进行了吸收。众所周知,日本人通过对汉字的学习,发明了假名。并大量地引进汉语词汇,使之成了日语的重要部分。之后利用汉语的造词规律,创造了许多新的词汇。而更有意思的是,日语中的许多词汇反过来被借用到汉语中,现在我们经常使用的“化学,社会,主义,电报”等等就是这一类词的代表。
  19世纪末20世纪初,中国有大批留学生被派遣到日本学习,在这一时期通过对日语书籍的翻译,教科书的翻译,报纸的发行,字典的编纂等等途径,日本各个领域的知识被大量介绍到中国。在这一过程中,日语借用词也随之传入,并用许多日语借用词成为汉语词汇的一部分。可以说,这一时期是借用日语词汇的第一次高潮。
  中国改革开放之后,无论是社会生活,还是语言的使用状况都发生了巨大的变化。各种新事物,新概念都不断涌入,因此表达这些事物和概念的新词语不断增加。在这一时期中日两国政治,经济,艺术,教学人员的来往逐渐增多,两种语言的接触也日渐频繁。汉语中的新词层出不穷,其中不乏来自日语的借词。从数量和规模上来看,已经初步形成了日语借用词进入汉语的第二次高潮。
  二、汉语新词词典中的日语借用词
  本文将选取改革开放后出版的汉语新词词典为考察对象,对改革开放后的日语借词进行整理与略论。选取的汉语新词词典如下:
  (1)《现代汉语词典》(2017年增订本)中国社会科大学语言探讨所词典编辑室,商务印书馆,2017年。
  (2)《现代汉语新词语词典》林伦伦、朱永楷、顾向欣编 花城出版社,2017年4月。
  (3)《酷语2017》钱乃荣编,上海教学出版社,2017年5月。
  (4)《新华新词语词典》2017年版,商务印书馆探讨中心编,商务印书馆,2017年。
  (5)《当代汉语新词词典》曲伟、韩明安编,中国大百科全书出版社,2017年。
  (6)《现代汉语新词词典》相原茂编,讲谈社,2017年。
  在对以上汉语新词词典进行整理略论后,将字典里有明确标注日语借用词的词汇及未标注的日语借用词能过以下的表格进行说明。
  (表1)《新词词典》中有明确标注的日语借用词
  (表2)《新词词典》中未明确标注的日语借用词
  注:标注__的部分是做为词缀使用的日语借用词
  三、借用类型
  从以上两个表格中可以看出,在汉语新词词典中所收录的日语借用词有如下借形词和非借形词两种类型。
  (一)借形词。所谓的借形词就是直接把日语中的汉字词汇原封不动地借用过来。这一类词也是日语借用词中比重最大的部分。由于汉语和日语中都存在汉字词汇,所以这些日语词汇被借用到汉语后,人们在使用的时候也不会感到违和感,用起来也得心应手。汉语新词词典中的借形词可分为以下两类:
  1.汉字词借形词:如“新干线,人气,量贩,过劳死”等等
  2.汉字词缀借形词:这其中包含前缀借形词,如“超~,问题~”等,也包含后缀借形词,如“~族,~热,~中”等。这些词缀被借用过来后,在汉语中被广泛地使用,由于词缀的广泛使用催生了许多新词语的产生。如“波波族、追星族、双机族、海归族、飘族、漂族”等等。
  (二)非借形词
  1.音译词:“卡拉OK”和“莎哟娜拉”是典型的音译词的代表。卡拉OK的日语单词为“カラオケ”,创造性地被翻译为汉字/英文字母组合的形式,即保留了原单词的发音,日语论文题目,也更形象地表达了这个词的含义。莎哟娜拉的日语单词为“さようなら”,也有翻译成“撒由那拉”。更有创造性的是,在网络上会看到有人使用数字来“3166”来代替这四个字。用数字发音来代替汉字发音,这也从另一个侧面反映人们对日语借用词有良好的认知,能够进行自由地应用。
  2.音译/借形词:“奥姆真理教”,它的日文单词为“オウム真理教”,借用时将前半部分“オウム”音译为“奥姆”,后半部分汉字的部分则直接借用。
  3.音译/意译词:“友情客串”,在新词语字典中已明确标注有“友情出演”为日语借用词汇。“出演”意译成“客串”后,更加意向化,同时也更加本土化,更具有鲜明的中国色彩。
  综上所述,改革开放后汉语新词中存在着大量的日语借用词,但新词词典尚不能够收录所有的日语借用词,能收录的只是其中的一部分。字典的收录范围和词汇数量是有限的,所收录的一般为使用度比较高,人们也认可的新词。但通过对这些词的略论,我们可以大概掌握汉语新词中日语借用词的收录及使用情况。除此之外,对中日文学著作,日语毕业论文,报纸,新闻,中日合作发行的流行杂志等来源的日语借用词进行略论,也是更好地了解与掌握日语借用词的途径之一。
  参考文献:
  [1]沈国威.近代日中��交流史-新��の生成と受容-[M].�京:笠��院,1993.
  [2]�力�.和���の形成とその展�[M].�京:汲古�院,2017.
  [3]马西尼(著),黄河清(译).近代汉语词汇的形成――十九世纪汉语外来词探讨[M].上海:汉语大辞典出版社,1997.
  [4]吴悦,筒井�美.中国�新�の中の日本���についての探讨[D].日中言�对照探讨�集,2017,(5):149-169.
  [5]李运博.近代移入中国的日语借词-梁启超的影响[D].博士学位论文.天津:南开学院出版社,2017.
  [6]郭伏良.从人民网日本版看当代汉语中的日语借词[J].2017(10):36-39.
  [7]高名凯,刘正琰,史有为.汉语外来词词典[M].上海:上海辞书出版社,1984.
  [8]周玉琨,曲娟.日源汉字词的语义特点[J].汉字艺术,2017,(3):26-29.
  [9]何华珍.中日汉字词辨考[J].杭州师范大学学报(人文社会科学版),2017(2):95-99.
  [10]顾江萍.分析当代日语借词对汉语的渗透[J].汉字艺术,2017(1):51-54.
  作者简介:黄丽媛(1984-),女,汉族,黑龙江人,硕士,齐齐哈尔学院外国语大学讲师,探讨方向:日语语言学。

免费论文题目: