《商务日语函电》课程中学生的常见错误略论[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  【摘要】商务日语函电课程是商务日语系的专业核心课程,本人通过略论学生撰写的商务日语函电,日语毕业论文,发现学生在函电的格式、动词的选用、收件人称呼的使用、自谦语与尊他语的使用、数字、略称的使用等方面容易出现错误,并且同一错误容易反复出现,这主要是由于学生对日语的基本体系理解不足造成。
中国论文网
  【关键词】商务日语 函电 误用
  《商务日语函电》是商务日语系的一门专业核心课程,是融国际贸易实务与日语商务信函写作为一体的专业日语课程。商务日语函电是开展对外经济贸易业务和有关商务活动的重要工具,正确地掌握商务日语函电的专业知识,并能熟练地加以应用,是外贸工作人员必须具备的专业技能。但是笔者在商务日语函电课程教育中发现学生在函电书写过程中有很多常见错误,而且容易重复出现同一错误,因此,根据学生的常见错误进行略论,以据此改进商务日语函电课程的教育效果,提高学生准确书写函电的技能。
  一、收件人称呼的错误
  在称呼使用上的主要错误是「各位」这一敬称前的词语组合。例如正确表达为:「基�Aゼミナ�`ル委�T各位」「基�Aゼミナ�`ル教�T各位」的两个称呼中,学生往往写成:「基�Aゼミナ�`ル先生各位」「基�Aゼミナ�`ル教授各位」。「先生」是用来直接尊称别人,在口语中也经常使用。但是在商务信函中,直接放在「各位」前面却不合适,而应该使用「教�T」「委�T」这种表示统称的词语。
  「先生」和「教�T」这两个词语非常相似,但是使用措施却不同,「先生」「教授」可以用于给某一个特定的老师写函件的时候作为敬称使用,但是如果是在一些会议通知函等函件中作为统称使用时却不合适。学生弄错的原因在于对名词的理解不够透彻,尤其是关于称呼、敬称、总称的微妙差别把握不准确,收件人是一个和多个情况下的文书差别理解不足。
  二、标题的错误
  在写标题的时候,学生容易出现含糊不清的标题,如「基�Aゼミナ�`ルについて」这种焦点不明确的标题。如果是对于委员会会议召开的函件,那么就需要加入「�_催」这一关键词。
  学生在「お知らせ」、「(ご)案内」「(ご)通知」等词语的选用时,容易出现错误。社内文书的会议召开通知选用「通知」比「お知らせ」、「案内」更合适,而在社外文书中以客户为对象召开会议的通知函则使用「ご案内」更合适。「お知らせ」给人的感觉是联系比较亲近的表达,例如企业内部的联欢会就可以使用该词语,一些郑重的场合使用则不合适。因此,根据文书的种类选用词语也是非常重要的。
  三、动词使用错误
  在正文中的动词选用中,有一些词语的搭配是固定的,例如「�g施する」可以与「健康�\断を」搭配使用,但是与「会�hを」「�┯H会を」搭配使用却不恰当。「行う」这个词被认为是比较广泛使用也很百搭的词语,但是在商务文书场合却使用 「�g施する」「�_催する」等适合的动词更好,在撰写商务函电的时候,仔细思考选用合适的动词与名词进行组合也是非常关键的。学生仅凭教材上的函电例文进行仿写练习,是远远不够的,需要任课教师进行词语选择的专门讲解。
  四、敬语使用错误
  在敬语使用中的错误更多的出现在社外文书部分,其中「�_かせていただきました」、「お知らせさせていただきました」等「~させていただきます」表达的使用错误非常常见。「使役/させていただきます」原本是用于获得别人同意做某事,因此在很多场合是不适用的。在商务函电等书面表达中,使用「�_催いたしました」、「お知らせいたしました。」等简洁表达就够了。此外,「ご出席いただきますよう、お�い申し上げます。」这一表达也使用比较频繁。「前日はご出席�き、ありがとうございました」,如果用于该表达,表示对出席会议的感谢是非常合适的。但是,用于请求依赖表达的时候,「ご出席いただきますよう」却有着勉强对方参加的语气,所示不合适。在这种情况下应当使用可能表达「ご出席いただけますよう、お�い申し上げます」则语气缓和很多。使用表示对对方动作尊敬的「ご出席くださいますよう、お�い申し上げます」表达和自谦表达「ご出席�nりますよう、お�い申しあげます」,则比较合适。像这样「~いただきます」频繁使用的学生占到将近半数。
  造成这一错误,主要是由于在新闻、报纸、口头表达中,可以经常听到该表达,而且学生在使用的时候不会去变换句式,实现表达形式多样化。另外还有一个主要原因就是学生关于敬语与普通语的对应联系掌握不清晰。
  五、其它常见错误
  学生在函件书写中也容易出现格式的错误、略称的错误使用、数字的错误使用等,受日常口语的作用,学生会使用「やっぱり」「なきゃ」等商务文书中不使用的略称。在数字使用时,汉字数字和阿拉伯数字使用混乱,如横向书写的时候使用汉字数字(在地址、固有名词、惯用句中会使用),在本应书写汉字数字的时候却使用罗马数字。
  六、社内文书和社外文书的误用
  社外文书和社内文书的区别在于社外文书是以外部人员为对象、社内文书是以企业内部人员为对象,体现了人际联系的不同,这种不同主要反映在写作时的敬语使用中。社内文书应该避免过度使用敬语,重视文章功能性,而社外文书则应该通过使用合理的敬语来提高对对方的敬意。学生当前无法合理把握这个度。
  教师在商务日语函电教育中,不能简单的进行分类别函电例文的讲解,而且由于学生容易反复出现同一错误,所以如果只分类别让学生看并仿写函件,是不能改善这些错误的。应该将函件中学生容易出错误的部分作为重点进行讲解,例如说函件的格式、函件的标题、敬称、尊称、统称的区别、自谦尊他的区别与正确使用、数字的使用等,将难点一个个突破以后,再将商务日语函电进行体系性的指导,最后再进行例文的讲解。
  【参考文献】
  [1]苗德厚,商务日语函电的语言特色,学园,2017
  [2]张新华,袁光泉,国际商务日语函电,中国商务出版社
  [3]陈珍,商务日语函电写作中的问题及对策研讨,吉林省教学大学学报,2017.12

日语毕业论文
免费论文题目: